首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《美丽乡愁—中国传统村落》汉英翻译实践报告

Acknowledgements第5-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7页
1 Introduction第10-13页
    1.1 Introduction of the translation project第10页
    1.2 Introduction of the source text第10-11页
        1.2.1 Lexical features第11页
        1.2.2 Syntactic features第11页
        1.2.3 Discourse features第11页
    1.3 The requirements of the consigner第11-12页
    1.4 Structure of the thesis第12-13页
2 Description of the Translation Process第13-21页
    2.1 Preparation for translation第13-17页
        2.1.1 Team building and division of translation tasks第13页
        2.1.2 Preparation of background data第13-14页
        2.1.3 Determination of guiding theory第14-16页
        2.1.4 The selection of aided translation tools第16-17页
    2.2 Execution for translation第17页
    2.3 Control on the quality of target text第17-21页
        2.3.1 Self-Checking第18页
        2.3.2 Proofreading第18-21页
3 Case Analyses第21-42页
    3.1 Lexical translation第21-26页
        3.1.1 Translation of terminologies第22页
        3.1.2 Translation of proper nouns第22-25页
        3.1.3 Translation of category words第25-26页
    3.2 Sentential translation第26-35页
        3.2.1 Translation of long sentences第27-33页
            3.2.1.1 Division第27-29页
            3.2.1.2 Adjustment of word order第29-31页
            3.2.1.3 Conversion第31-33页
        3.2.2 Translation of non-subject sentences第33-35页
    3.3 Discourse cohesion第35-36页
    3.4 Grammatical issues第36-42页
        3.4.1 Voice第36-37页
        3.4.2 Tense第37-42页
4 Conclusions第42-45页
    4.1 Gains第42-43页
    4.2 Intro spections第43-45页
Bibliography第45-46页
Appendix A第46-82页
Appendix B第82-83页
作者简历第83-85页
学位论文数据集第85页

论文共85页,点击 下载论文
上一篇:英语专业学生英语阅读习惯、阅读态度与阅读成绩的相关性研究
下一篇:抛锚式教学模式在高职院校英语口语教学中的应用研究