Abstract | 第8页 |
摘要 | 第9-10页 |
List of Abbreviations | 第10-11页 |
Chapter One Introduction | 第11-16页 |
1.1 Research Background | 第11页 |
1.2 Significance of the Research | 第11-12页 |
1.3 Differences between Chinese and English Tourism Texts | 第12-14页 |
1.3.1 Characteristics of Chinese Tourist Texts | 第12-13页 |
1.3.2 Characteristics of English Tourist Texts | 第13-14页 |
1.4 Structure of the Thesis | 第14-16页 |
Chapter Two Literature Review | 第16-21页 |
2.1 Overseas Researches on Tourism Materials | 第16-17页 |
2.2 Domestic Researches on Tourism Materials | 第17-20页 |
2.2.1 Monographs | 第17-18页 |
2.2.2. Articles or Theses | 第18-20页 |
2.3 Summary | 第20-21页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第21-33页 |
3.1 The Adaptation Theory | 第21-22页 |
3.2 Three Key Notions of Choices-making | 第22-24页 |
3.3 Four Angles of Investigation | 第24-27页 |
3.4 Relationship between Adaptation Theory and Translation | 第27-30页 |
3.4.1 The Explanation Function of the Adaptation Theory to the Translation | 第28-30页 |
3.4.2 Other Factors Influencing the Process of Translation | 第30页 |
3.5 The Reasons for Research in Terms of Adaptation Theory | 第30-32页 |
3.5.1 The Translation of Tourism Text as Cross-Cultural Communication | 第30-31页 |
3.5.2 The Value of the Present Research | 第31-32页 |
3.6 Summary | 第32-33页 |
Chapter Four Research Procedures | 第33-49页 |
4.1 Research Questions | 第33页 |
4.2 Research Methodology | 第33页 |
4.3 Data Collection | 第33页 |
4.4 Data Analysis | 第33-48页 |
4.4.1 Adaptation to the Mental World | 第34-36页 |
4.4.2 Adaptation to the Physical World | 第36-38页 |
4.4.3 Adaptation to the Social World | 第38-42页 |
4.4.4 Adaptation to the Linguistic Structure | 第42-48页 |
4.5 Summary | 第48-49页 |
Chapter Five Conclusion | 第49-52页 |
5.1 Major Findings | 第49-50页 |
5.2 Limitations | 第50页 |
5.3 Suggestions for Future Research | 第50-52页 |
References | 第52-55页 |
Acknowledgment | 第55页 |