中文摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
Acknowledgements | 第6-8页 |
Chapter 1 Introduction | 第8-10页 |
1.1 Background of the Project | 第8页 |
1.2 Objective and Significance of the Project | 第8-9页 |
1.3 Structure of the Report | 第9-10页 |
Chapter 2 The Brief Analysis of Source Text… | 第10-14页 |
2.1 Introduction of the Author | 第10页 |
2.2 Analysis of the Source Text | 第10-11页 |
2.3 Analysis of the Source Text Structure | 第11-14页 |
Chapter 3 Translation Difficulties and Translation Techniques | 第14-25页 |
3.1 Preparing Work | 第14页 |
3.2 Semantic Translation and Communicative Translation | 第14-16页 |
3.2.1 Introduction of Semantic Translation and CommunicativeTranslation | 第14-15页 |
3.2.2 The Reasons to Use Semantic Translation and Communicative Translation | 第15-16页 |
3.3 Difficulties in Translating | 第16页 |
3.4 Translating Terms | 第16-20页 |
3.5 Long Sentences | 第20-25页 |
3.5.1 Division | 第20-21页 |
3.5.2 Addition | 第21-25页 |
Chapter 4 Conclusion | 第25-27页 |
4.1 Experience of Translation | 第25-26页 |
4.2 Problem to be Solved | 第26-27页 |
References | 第27-28页 |
Appendix I Source Text | 第28-41页 |
Appendix II 中文译文 | 第41-50页 |