| 摘要 | 第3-4页 |
| Abstract | 第4页 |
| 第一章 项目概况 | 第6-8页 |
| 一、口译项目 | 第6页 |
| 二、承担任务 | 第6-8页 |
| 第二章 项目重点、难点、及原因分析 | 第8-13页 |
| 一、工程技术英语的掌握 | 第8-9页 |
| 二、工程口译的句型特征 | 第9-10页 |
| 三、外籍员工的英语口音 | 第10-11页 |
| 四、联络口译的主题零散性 | 第11-12页 |
| 五、文化差异 | 第12-13页 |
| 第三章 解决方案 | 第13-20页 |
| 一、建立专业词汇表,丰富专业背景知识 | 第13-14页 |
| 二、对于口译工作中听力障碍的解决 | 第14-16页 |
| 三、短时记忆训练方法 | 第16-17页 |
| 四、做好口译预测 | 第17-19页 |
| 五、注意文化因素,增强跨文化意识 | 第19-20页 |
| 第四章 经验总结与建议 | 第20-21页 |
| 参考文献 | 第21-23页 |
| 致谢 | 第23-24页 |
| 附录 | 第24-44页 |