首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从译者主体性看散文翻译策略--以《目送》翻译为例

致谢第5-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7页
第一章 任务描述第9-12页
    第一节 任务背景及意义第9-10页
    第二节 理论依据第10-12页
第二章 任务实施第12-14页
    第一节 实施过程第12-13页
    第二节 需解决的难点第13-14页
第三章 案例分析第14-24页
    第一节 词汇选择第14-16页
    第二节 语义增补第16-19页
    第三节 结构处理第19-21页
    第四节 散句整合第21-24页
第四章 结论第24-26页
    第一节 对散文翻译的认识第24-25页
    第二节 项目报告的实际意义第25-26页
参考文献第26-27页
附件(源语和译语文本)第27-43页

论文共43页,点击 下载论文
上一篇:改革开放后的普通心理学教材研究
下一篇:清遺民詞人林葆恒研究