首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

2014基辅大剧院芭蕾舞团访华巡演口译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
引言第8-9页
第一章 口译任务描述第9-11页
    1.1 任务背景第9页
    1.2 任务分配第9页
    1.3 委托方要求第9-11页
第二章 口译过程准备第11-17页
    2.1 译前准备第11-14页
        2.1.1 口译计划的安排第11页
        2.1.2 前期准备阶段第11-12页
        2.1.3 突发事件的应急预案第12-14页
    2.2 口译过程第14-15页
        2.2.1 口译执行情况第14页
        2.2.2 突发事件的处理第14-15页
    2.3 译后事项第15-17页
        2.3.1 自我评价第15页
        2.3.2 委托方评价第15-17页
第三章 释意理论指导下的口译案例分析第17-25页
    3.1 发言人出现明显错误第17-18页
    3.2 数字问题第18-19页
    3.3 口音听辨问题第19-20页
    3.4 中西文化差异问题第20-23页
    3.5 语句冗长问题第23-25页
第四章 口译实践总结第25-27页
    4.1 口译实践中未解决的问题及相关思考第25页
    4.2 对今后学习工作的启发及展望第25-27页
参考文献第27-28页
附录第28-52页
致谢第52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:多功能氧化石墨烯基因载体的制备及其靶向治疗的初步研究
下一篇:结合超浸润特性的壳聚糖凝胶体系制备及生物医药应用研究