首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语义、词汇、词义论文

虚假语用预设视角下《TED演讲》幽默的研究

Abstract第6页
摘要第7-10页
Chapter One Introduction第10-14页
    1.1 Background of the Research第10-12页
    1.2 Objective and Significance of the Research第12页
    1.3 Data Source and Research Methodology第12-13页
    1.4 Outline of this Thesis第13-14页
Chapter Two Literature Review第14-22页
    2.1 Studies of Sham Pragmatic Presupposition at Home and Abroad第14-18页
        2.1.1 Studies of SPP at Home第14-16页
        2.1.2 Studies of SPP Abroad第16-18页
    2.2 Studies of Humor第18-22页
        2.2.1 Overseas Studies of Humor第18-20页
        2.2.2 Domestic Studies of Humor第20-22页
Chapter Three Sham Pragmatic Presupposition (SPP)第22-33页
    3.1 Definition of Sham Pragmatic Presupposition第22-25页
    3.2 The Approaches to Sham Pragmatic Presupposition第25-28页
    3.3 The Features of Sham Pragmatic Presupposition第28-30页
    3.4 The Functions of Sham Pragmatic Presupposition第30-33页
Chapter Four The Analysis of the Humor Evoked by SPP in TED Talks第33-55页
    4.1 The Verbal Humor Evoked by the Approaches to SPP in TED Talks第33-40页
        4.1.1 Breaking the Conventional Layout of Information Flow in the Discourse第33-35页
        4.1.2 Induction of the Other Party to Misunderstand the Intention第35-37页
        4.1.3 Shift of the Sentence Focus第37-38页
        4.1.4 Using the Illocutionary Force of Pragmatic Vagueness第38-40页
    4.2 The Verbal Humor Evoked by the Features of SPP in the TED Talks第40-46页
        4.2.1 Unidirectionality第40-42页
        4.2.2 Subjectivity第42-44页
        4.2.3 Implicitness第44-46页
    4.3 The Verbal Humor Evoked by the Functions of SPP in TED Talks第46-55页
        4.3.1 Discourse Control第46-48页
        4.3.2 Strengthening Convincingness第48-50页
        4.3.3 Conveying Implications第50-52页
        4.3.4 Creating Humorous Effects第52-55页
Chapter Five Conclusion第55-59页
    5.1 Major Findings第55-57页
    5.2 Implications and Limitations of the Present Study第57页
    5.3 Suggestions for Further Studies第57-59页
Bibliography第59-62页
Acknowledgements第62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:评价理论视角下灾难性新闻的介入资源研究
下一篇:基于原型理论的文化负载词翻译研究--以《丰乳肥臀》为例