Abstract | 第4-5页 |
摘要 | 第6-8页 |
1. Introduction | 第8-10页 |
2. Brief Introduction to Cooperative Principle and Relevance Theory and TheirExplanation Power to Translation | 第10-14页 |
2.1 Literature Review | 第10页 |
2.2 Brief Introduction to Cooperative Principle and Relevance Theory | 第10-12页 |
2.2.1 Cooperative Principle | 第11页 |
2.2.2 The Development Process of Relevance Theory | 第11-12页 |
2.3 The Relationship between Translation and Cooperative Principle andRelevance Theory | 第12-14页 |
2.3.1 Cooperative Principle and the High-Quality Translation | 第12页 |
2.3.2 Relevance Theory and the Essence of Translation | 第12-14页 |
3. Application of Cooperative Principle in Translation | 第14-20页 |
3.1 To Follow Cooperative Principle | 第14-18页 |
3.1.1 To Follow the Maxim of Quantity | 第14-16页 |
3.1.2 To Follow the Maxim of Manner and the Maxim of Quantity | 第16-18页 |
3.2 Deliberate Violation to Cooperative Principle | 第18-20页 |
3.2.1 Deliberate Violation to the Maxim of Quality | 第18-20页 |
4. Application of Relevance Theory in Translation | 第20-25页 |
4.1 Relevance Theory and the Essence of Translation | 第20-22页 |
4.2 Relevance Theory and the Remedy to Cognitive Environment | 第22-25页 |
5. Combination of Cooperative Principle and Relevance Theory in Translation | 第25-28页 |
5.1 Combination of the Maxim of Manner of CP and the Dynamic Ratiocination of RT | 第25-26页 |
5.2 Combination of the Maxim of Quantity and the Maxim of Manner of CP and the Dynamic Ratiocination of RT | 第26-28页 |
6. Conclusion | 第28-30页 |
References | 第30-31页 |
Appendix Ⅰ | 第31-65页 |
Appendix Ⅱ | 第65-89页 |
Acknowledgements | 第89-90页 |