| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 第1章 引言 | 第7-10页 |
| 1.1 材料介绍 | 第7页 |
| 1.2 选题背景与意义 | 第7-8页 |
| 1.3 报告结构 | 第8-10页 |
| 第2章 英汉法律文献中转折词的对比分析 | 第10-15页 |
| 2.1 英汉连接词的分类 | 第10-12页 |
| 2.2 英汉法律文献中转折词对比分析 | 第12-15页 |
| 第3章 英译汉中转折词的翻译 | 第15-20页 |
| 3.1 显性英语转折词隐化 | 第16页 |
| 3.2 显性英语转折词显化 | 第16-17页 |
| 3.3 隐性英语转折词显化 | 第17-19页 |
| 3.4 隐性英语转折词隐化 | 第19-20页 |
| 第4章 总结 | 第20-22页 |
| 4.1 翻译体会 | 第20页 |
| 4.2 待解决问题 | 第20-22页 |
| 参考文献 | 第22-23页 |
| 附录1 原文 | 第23-34页 |
| 附录2 译文 | 第34-42页 |
| 致谢 | 第42页 |