首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论文学翻译过程中译者的身份及其作用--以《前尘隔海》的汉译为例

致谢第5-6页
中文摘要第6-7页
英文摘要第7页
项目说明第9-10页
源语/译语对照语篇第10-44页
翻译评注第44-54页
    一 引言:何谓文学翻译过程中译者的身份第44-45页
    二 译文选例分析第45-53页
        2.1 译前:调查员第45-47页
        2.2 译中:多重身份第47-51页
            2.2.1 心理分析师第47-49页
            2.2.2 语言驾驭者第49-50页
            2.2.3 文学评论师第50-51页
        2.3 译后:装潢师第51-53页
    三 结论第53-54页
参考文献第54-55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:金属薄板超声拉伸及微胀形中超声气膜效应的研究
下一篇:基于液晶填充的光子晶体光纤电光特性与传感应用研究