首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语义、词汇、词义论文

英汉经济新闻中模糊限制语的对比分析

Acknowledgements第1-5页
摘要第5-7页
Abstract第7-9页
Table of Contents第9-12页
Chapter One Introduction第12-18页
   ·Research Background第12-13页
   ·Research Motivation第13-14页
   ·Research Objectives第14页
   ·Research Methodology第14-15页
   ·Research Significance第15-16页
     ·Theoretical Significance第15-16页
     ·Practical Significance第16页
   ·Overall Structure of the Thesis第16-18页
Chapter Two Literature Review第18-30页
   ·Differentiation of Related Linguistic Terms第18-20页
     ·Ambiguity第18页
     ·Vagueness第18-19页
     ·Fuzziness第19-20页
   ·Definitions of Hedges第20-22页
   ·An Overview of Studies on Hedges第22-30页
     ·Studies of Hedges Aboard第22-25页
     ·Hyland’s Classification of Hedges第25-27页
     ·Studies of Hedges at Home第27-30页
Chapter Three Theoretical Framework and Research Methodology第30-40页
   ·Adaptation Theory第30-35页
     ·Making Choices第30-31页
     ·Three Properties of Language第31-32页
     ·Four Angles of Language Adaptation第32-35页
   ·Research Methodology第35-40页
     ·Research Questions第36页
     ·Data Collection第36-37页
     ·Research Procedures第37-40页
Chapter Four Data Analysis and Research Discussion第40-58页
   ·Data Presentation and Analysis第40-42页
   ·Similarities and Differences Between English and Chinese Economic News第42-44页
     ·Similarities Between English and Chinese Economic News第43页
       ·Differences Between English and Chinese Economic News第43-44页
   ·Main Causes for the Similarities And Differences第44-46页
     ·Main Causes for the Similarities第44-46页
     ·Main Causes for the Difference第46页
   ·Pragmatic Functions of Hedges第46-58页
     ·Hedges and Verschueren’s Adaptation Theory第46-47页
     ·Functions as Adaptation to the Physical World第47-50页
       ·Enhancing Accuracy第47-48页
       ·Enhancing Objectiveness第48-49页
       ·Enhancing Timeliness第49-50页
     ·Functions as Adaptation to the Social World-Being Polite and Avoiding Conflicts第50-52页
     ·Functions as Adaptation to the Mental World第52-58页
       ·Relieving Readers’ Pressure of Memory第52-53页
       ·Enhancing Readers’ Sense of Participation第53-54页
       ·Keeping Writers’ Secrets第54-55页
       ·Enhancing Flexibility of Writers’ expressions第55-58页
Chapter Five Conclusion第58-62页
   ·Summary of the Major Findings第58-59页
   ·Implications of the Study第59页
   ·Limitations of the Study and Prospects第59-62页
References第62-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:新闻翻译中的叙事重构--以2013年FT中文网的涉华翻译为例
下一篇:语用视角下奥巴马答记者问中的模糊限制语分析