| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-9页 |
| 第一章 引言 | 第9-10页 |
| ·本课题的研究意义 | 第9页 |
| ·本课题的研究方法 | 第9页 |
| ·本课题的语料来源 | 第9-10页 |
| 第二章 国内外语篇衔接的研究现状 | 第10-13页 |
| ·德国语篇衔接研究现状 | 第10-11页 |
| ·中国语篇衔接研究现状 | 第11-13页 |
| 第三章 非结构性衔接手段的表现形式 | 第13-25页 |
| ·指称(referrenz) | 第13-14页 |
| ·替代和省略 | 第14-18页 |
| ·连接 | 第18-21页 |
| ·增补 | 第18-19页 |
| ·转折 | 第19页 |
| ·因果 | 第19-20页 |
| ·顺序 | 第20-21页 |
| ·词汇衔接 | 第21-25页 |
| ·词汇的重复 | 第21-22页 |
| ·词汇的关联 | 第22-24页 |
| ·词汇的搭配 | 第24-25页 |
| 第四章 非结构性衔接手段在汉德版《阿 Q 正传》的对比研究 | 第25-34页 |
| ·汉德版《阿 Q 正传》非结构性衔接手段的统计分析 | 第25-27页 |
| ·指称在《阿 Q 正传》中表现 | 第27-28页 |
| ·替代(省略)在《阿 Q 正传》中表现 | 第28-30页 |
| ·连接在《阿 Q 正传》中表现 | 第30-32页 |
| ·词汇衔接在《阿 Q 正传》中表现 | 第32-34页 |
| 第五章 汉德衔接手段使用不同的原因 | 第34-41页 |
| ·社会文化因素与语篇衔接 | 第35-37页 |
| ·社会文化背景 | 第35-37页 |
| ·心理认知因素与语篇衔接 | 第37-41页 |
| 第六章 结语 | 第41-43页 |
| ·本文的研究成果 | 第41页 |
| ·本文的创新之处 | 第41-42页 |
| ·进一步的研究设想 | 第42-43页 |
| 注释 | 第43-44页 |
| 参考文献 | 第44-46页 |
| 致谢 | 第46页 |