首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

语义翻译和交际翻译之翻译技巧研究

Abstract in Chinese第1-5页
Abstract in English第5-7页
Contents第7-10页
List of Tables第10-11页
Chapter One Introduction第11-16页
   ·Literature Review第11-13页
     ·Theoretical Research第12页
     ·Application Research第12-13页
   ·Research Questions第13页
   ·Research Purpose and Significance第13-14页
   ·Methodology and Data Collection第14页
   ·Thesis Structure第14-16页
Chapter Two Theory of ST and CT第16-26页
   ·Definition of ST and CT第16页
   ·Theoretical Basis of ST and CT第16-17页
   ·ST & CT vs.Other Translation Methods第17-21页
   ·Comparison between ST and CT第21-22页
   ·ST vs.CT and Text Typology第22-25页
     ·Text Type and Text Function第22-23页
     ·ST vs.CT and Text Typology第23-25页
   ·Summary第25-26页
Chapter Three Comparison of Literary Texts and Corporate Profile Texts第26-41页
   ·Literary Texts第26-29页
     ·Characteristics of Literary Texts第26-28页
     ·Function of Literary Texts第28-29页
   ·Corporate Profile Texts第29-33页
     ·Characteristics of Corporate Profile Texts第30-32页
     ·Function of Corporate Profile Texts第32-33页
   ·A Contrastive Study of C/E Corporate Profile Texts第33-40页
     ·Differences between C/E Corporate Profile Texts第33-37页
       ·Difference in Modifiers第33-34页
       ·Difference in Sentence Structure第34-35页
       ·Difference in Formality第35-36页
       ·Difference in Addressing第36页
       ·Difference in Honors and Awards第36-37页
     ·General Techniques Employed in C-E Corporate Profile Texts Translation第37-40页
       ·Addition第37-38页
       ·Omission第38-39页
       ·Restructuring第39-40页
   ·Summary第40-41页
Chapter Four A Study on Translation Techniques in ST and CT第41-59页
   ·Translation Strategies and Translation Techniques第41页
   ·Analysis Based on Self-made Corpora第41-57页
     ·Analysis at Lexical Level第43-50页
       ·Use of Amplification第44-46页
       ·Use of Omission第46页
       ·Use of Conversion第46-47页
       ·Use of Repetition第47-48页
       ·Use of Concrete and Abstract第48-50页
     ·Analysis at Sentence Level第50-56页
       ·Use of Inversion第50-52页
       ·Use of Division第52-53页
       ·Use of Negation第53页
       ·Use of Voice Change第53-55页
       ·Use of Combination第55-56页
     ·Analysis at Textual Level第56-57页
   ·Summary第57-59页
Chapter Five Conclusion第59-61页
   ·A Summary of Major Findings第59-60页
   ·Limitations of this Study第60-61页
Bibliography第61-64页
在校期间的研究成果及发表的学术论文第64-65页
Acknowledgements第65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:论环境侵权--以比较法为视角
下一篇:《韩非子》校诂商榷