《广雅疏证》术语研究
中文摘要 | 第1-6页 |
英文摘要 | 第6-8页 |
一、绪论 | 第8-16页 |
1、训诂术语的形成与发展 | 第8-10页 |
2、训诂术语研究的进展 | 第10-11页 |
3、《广雅疏证》术语的界定 | 第11-13页 |
4、研究《广雅疏证》术语的意义 | 第13-16页 |
二、《广雅疏证》校勘文字术语 | 第16-20页 |
1、讹,误 | 第16-17页 |
2、衍文,脱 | 第17-18页 |
3、当为,当作,当是 | 第18-20页 |
三、《广雅疏证》考究音读术语 | 第20-27页 |
1、音 | 第20-21页 |
2、读若,读如,读为 | 第21-24页 |
3、合声 | 第24-25页 |
4、反语 | 第25页 |
5、侈弇,侈言,约言 | 第25-26页 |
6、缓急,急言(疾言),缓言(徐言) | 第26-27页 |
四、《广雅疏证》解释词义术语 | 第27-40页 |
1、训为,训某为某 | 第27页 |
2、曰,谓之 | 第27-28页 |
3、谓 | 第28-29页 |
4、犹 | 第29-30页 |
5、貌,之貌 | 第30-31页 |
6、凡言某者皆某之义 | 第31-32页 |
7、义相因 | 第32-33页 |
8、义相近 | 第33-34页 |
9、本作 | 第34页 |
10、或曰,或云 | 第34-35页 |
11、或作,亦作,一作,又作 | 第35-38页 |
12、词,辞,辞助,语词 | 第38-40页 |
五、《广雅疏证》因声求义术语 | 第40-61页 |
(一) 转 | 第40-45页 |
1、转为 | 第40-41页 |
2、声转 | 第41-42页 |
3、语转 | 第42-43页 |
4、转语 | 第43页 |
5、叠韵之转 | 第43-44页 |
6、变转 | 第44-45页 |
(二) 通 | 第45-50页 |
1、某与某通 | 第45-46页 |
2、并通 | 第46-47页 |
3、通作 | 第47-48页 |
4、古通用 | 第48-50页 |
5、古字通 | 第50页 |
(三) 同 | 第50-55页 |
1、某与某同 | 第51-52页 |
2、并同 | 第52-53页 |
3、字异而义同 | 第53-55页 |
(四) 近 | 第55-61页 |
1、声相近 | 第55-56页 |
2、声义相近 | 第56-57页 |
3、声近义同 | 第57-61页 |
六、《广雅疏证》说明修辞术语 | 第61-73页 |
1、对文 | 第61-64页 |
2、互文 | 第64-66页 |
3、连文 | 第66-67页 |
4、单言 | 第67-68页 |
5、合言 | 第68-69页 |
6、重言 | 第69-70页 |
7、倒言 | 第70-73页 |
七、《广雅疏证》使用术语的特点 | 第73-77页 |
1、在继承传统的基础上开拓创新 | 第73-74页 |
2、构建的术语体系较为完备 | 第74-75页 |
3、科学求实的态度 | 第75-77页 |
八、《广雅疏证》术语的不足 | 第77-83页 |
1、宽泛 | 第77-78页 |
2、交叉 | 第78-80页 |
3、模糊 | 第80-81页 |
4、随意 | 第81-83页 |
九、训诂术语规范化的设想 | 第83-86页 |
1、充分继承前人创造的术语 | 第83-84页 |
2、系统清理不合理的术语 | 第84-85页 |
3、谨慎创立一批新的术语 | 第85-86页 |
参考文献 | 第86-92页 |
致谢 | 第92-93页 |
攻读学位期间发表的论文 | 第93-94页 |