Acknowledgements | 第1-5页 |
Abstract in Chinese | 第5-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
Introduction | 第8-12页 |
Chapter One Functional Translation Theory | 第12-25页 |
A. A brief overview of how the functional translation theory come into being and its nucleus. | 第12-16页 |
B. The definition of the functional translation theory | 第16-23页 |
C.Translation strategies based on skopos | 第23-25页 |
Chapter Two Foreignization and Domestication Strategies in the English Version of Li Qingzhao’s Ci-poetry | 第25-36页 |
A. Introduction to two functional approaches | 第25-30页 |
B. Cultural words adopted by foreignization and domestication | 第30-33页 |
C.On the Chinese Idioms Adopted by Foreignization and Domestication | 第33-36页 |
Chapter Three A Case Study of Strategies Adopted | 第36-48页 |
A. Functionalist approaches to the translation of Ru Meng Ling | 第36-48页 |
Conclusion | 第48-51页 |
Notes | 第51-56页 |
Bibliography | 第56-58页 |