首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

中国古代骈体文与西方绮丽文的交响曲--从文体学角度研究中国典籍英译

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
Introduction第7-8页
1 Literature Review第8-15页
   ·Status Quo of the Studies on Stylistic第8-10页
   ·Rhetoric Devices in Style第10-15页
2 The Translation of Chinese Rhythmic Prose into English第15-28页
   ·One Style in Two Languages第15-22页
     ·The Chinese Rhythmic Prose第15-20页
     ·The English Euphuistic Prose第20-22页
   ·Some Points to be Noted in Chinese-English Translation第22-28页
     ·Readability, an Important Principle in Translation第22-25页
     ·Expression and Comprehension第25-28页
3 A Case Study on the Translation of Chinese Rhythmic Prose第28-52页
   ·Syntactical Study第31-44页
   ·Rhetorical Study第44-47页
   ·Rhythmical Study第47-52页
4 Conclusion第52-53页
Bibliography第53-55页
Appendix A The Translation of Wen Fu第55-56页
Published Articles during M.A Study第56-57页
Acknowledgement第57-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:公用事业民营化的法律规制研究
下一篇:论我国行政处罚制度的完善