Acknowledgements | 第1-4页 |
Abstract in Chinese | 第4-5页 |
Abstract in English | 第5-7页 |
Contents | 第7-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-13页 |
·Objectives of the study | 第10-11页 |
·An overview of the thesis | 第11-13页 |
Chapter Two Information focus: A Review | 第13-20页 |
·A survey of information focus | 第13-17页 |
·The concept of information focus | 第13-15页 |
·Types of information focus | 第15-16页 |
·Focusing devices | 第16-17页 |
·A survey of information focus and translation | 第17-18页 |
·Unsolved problems | 第18页 |
·Assumptions and hypotheses | 第18-20页 |
Chapter Three Information Focus at Clausal Level | 第20-40页 |
·Word order and information focus | 第20-29页 |
·Normal word order and information focus | 第21-22页 |
·Postponement and information focus | 第22-26页 |
·Postponement in English | 第23-24页 |
·Postponement in Chinese | 第24-25页 |
·Comparison | 第25-26页 |
·Fronting and information focus | 第26-29页 |
·Fronting in English | 第26-27页 |
·Fronting in Chinese | 第27-28页 |
·Comparison | 第28-29页 |
·Syntactic structures and information focus | 第29-37页 |
·Passive structure and information focus | 第29-32页 |
·Passive sentences in English | 第30页 |
·Passive sentences in Chinese | 第30-31页 |
·Comparison | 第31-32页 |
·Cleft structure and information focus | 第32-35页 |
·Cleft sentences in English | 第33-34页 |
·Cleft sentences in Chinese | 第34页 |
·Comparison | 第34-35页 |
·Pseudo-cleft structure and information focus | 第35-37页 |
·Pseudo-cleft sentences in English | 第35-36页 |
·Pseudo-cleft sentences in Chinese | 第36页 |
·Comparison | 第36-37页 |
·Summary | 第37-40页 |
Chapter Four Word order and Information Focus in E-C Translation | 第40-57页 |
·Translation of sentences with normal word order | 第40-45页 |
·Sentences with end focus | 第40-44页 |
·Sentences with end weight | 第44-45页 |
·Translation of postponed sentences | 第45-52页 |
·Sentences with a postponed subject clause | 第46-47页 |
·Sentences with a postponed object clause | 第47-48页 |
·Sentences with a postponed object | 第48-50页 |
·Sentences with a postponed indirect object | 第50-51页 |
·Sentences with postponed modifier(s) of a noun | 第51-52页 |
·Translation of fronted sentences | 第52-55页 |
·Sentences with a fronted object | 第52-53页 |
·Sentences with a fronted predication | 第53-54页 |
·Sentences with a fronted object complement | 第54-55页 |
·Sentences with a fronted adverbial | 第55页 |
·Summary | 第55-57页 |
Chapter Five Syntactic Structures and Information Focus in E-C Translation | 第57-65页 |
·Translation of passive sentences | 第57-61页 |
·Passive sentences into passive sentences | 第58-59页 |
·Passive sentences into cleft or pseudo-cleft sentences | 第59-60页 |
·Passive sentences into active sentences | 第60-61页 |
·Translation of cleft and pseudo-cleft sentences | 第61-63页 |
·Cleft sentences | 第61-62页 |
·Pseudo-cleft sentences | 第62-63页 |
·Summary | 第63-65页 |
Chapter Six Information Focus and E-C Translation at Textual Level | 第65-79页 |
·Text and translation | 第65-66页 |
·Text coherence in terms of focality | 第66-68页 |
·Focus pattern and E-C translation | 第68-77页 |
·Summary | 第77-79页 |
Chapter Seven Conclusion | 第79-81页 |
Bibliography | 第81-83页 |