| 摘要 | 第1页 |
| ABSTRACT | 第3-6页 |
| Chapter ⅠI Introduction | 第6-9页 |
| ·The Objectives | 第6-7页 |
| ·Organization | 第7页 |
| ·Data Used in This Study | 第7-9页 |
| Chapter Ⅱ Literature Review | 第9-15页 |
| ·Geoffrey N. Leech | 第9页 |
| ·Michael Geis | 第9-10页 |
| ·George Lakoff | 第10-11页 |
| ·T. Vestergarrd & K. Schroder's | 第11页 |
| ·Michael Schudson | 第11页 |
| ·Chen Xinren | 第11页 |
| ·Guy Cook | 第11-12页 |
| ·Juliann Sivulka | 第12页 |
| ·George M. Zinkhan | 第12页 |
| ·Keiko Tanaka | 第12页 |
| ·M .A. Halliday | 第12-15页 |
| Chapter Ⅲ Advertising and Features of Ad Languages | 第15-38页 |
| ·Advertising | 第15-21页 |
| ·Features of Advertising Language | 第21-38页 |
| Chapter Ⅳ Contrastive Study between Chinese and English Ads | 第38-48页 |
| ·Culture and Advertising | 第38-41页 |
| ·Contrastive Study of Advertisements in Intercultural Perspectives | 第41-48页 |
| Chapter Ⅴ Translation of Advertising in Intercultural Perspectives | 第48-56页 |
| ·Methods of Translation | 第49-52页 |
| ·Basic Principles of Translation | 第52-53页 |
| ·Translation Equivalence in Ads | 第53-54页 |
| ·Creation of Cultural Brands | 第54-56页 |
| Chapter Ⅵ Conclusion | 第56-62页 |
| Bibliography | 第62-64页 |
| Acknowledgements | 第64-65页 |
| Appendix Ⅰ : English Corpora | 第65-69页 |
| Appendix Ⅱ: Chinese Corpora | 第69-72页 |
| Academic Papers in Publication | 第72页 |