首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文--词类论文

汉日被动句比较研究

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
第1章 引言第9-17页
   ·汉语被动句的研究现状第9-12页
     ·汉语被动句的研究第9页
     ·被动句标记的词性研究第9-10页
     ·被动句的类别及语义特征的研究第10-11页
     ·被字句与其他被动句的关系研究第11-12页
     ·被字句和其他句型转换的研究第12页
     ·从汉语和日语教学和第二语言习得角度的研究第12页
   ·日语被动句的研究现状第12-15页
     ·日语被动句类型的研究第13-14页
     ·日语被动句中动词语义的研究第14-15页
     ·从语用角度对日语的研究第15页
   ·汉日被动句的对比研究现状第15页
   ·研究的意义和方法第15-16页
     ·研究的意义第15-16页
     ·研究的方法第16页
   ·语料来源第16-17页
第2章 汉日被动句类型的比较第17-19页
   ·汉日语被动句的分类第17-18页
   ·汉日语被动句的分类对比第18-19页
第3章 汉日被动句的句法特点第19-22页
   ·汉日被动标志的用词对比第19页
   ·汉日被动标志的词性对比第19-20页
   ·汉日被动句法成分的对比第20-22页
第4章 汉日被动句的语义特点第22-44页
   ·汉日被动句语义的对比第22-23页
   ·汉日被动句施事特点的对比第23-26页
     ·施事人称的受限性第23-25页
     ·施事的施动性对比第25-26页
   ·汉日被动句受事主语特点的对比第26-35页
     ·有生命物做受事主语第26-32页
     ·无生命物做受事主语的对比第32-35页
   ·汉日被动句谓语动词的对比第35-44页
     ·谓语动词的“影响性”第35-36页
     ·谓语动词的对应性第36-44页
第5章 不对应的汉日被动句第44-49页
   ·汉语主动句与日语被动句的对应第44-46页
     ·主语选择规则的要求第44-45页
     ·语用的需要第45-46页
     ·文体的差异第46页
     ·委婉表达第46页
     ·日语客观叙述被动句第46页
   ·日语主动句与汉语被动句的对应第46-49页
结语第49-50页
参考文献第50-53页
致谢第53-54页
附录A 读研期间发表的论文第54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:话语标记语“就是说”研究
下一篇:《汉书》成语研究