首页--文化、科学、教育、体育论文--中等教育论文--各科教学法、教学参考书论文--汉语语文论文

英语母语学习者汉语“V+Adj”类动结式习得情况的研究

中文摘要第3-4页
Abstract第4-5页
1 绪论第10-22页
    1.1 选题缘起第10-11页
    1.2 文献综述第11-20页
        1.2.1 汉语“V+Adj”类动结式的分类第12-15页
        1.2.2 “V+Adj”类动结式的英汉对比研究第15-17页
        1.2.3 汉语“V+Adj”类动结式的二语习得研究第17-20页
    1.3 研究目的第20页
    1.4 研究内容第20-21页
    1.5 研究意义第21页
    1.6 语料来源第21-22页
2 汉语“V+Adj”类动结式习得测试设计第22-36页
    2.1 汉语“V+Adj”类动结式与英语结果补语结构的对比第22-27页
        2.1.1 补语语义指向类别的对比第23-24页
        2.1.2 句法结构的对比第24-27页
    2.2 本文的假设第27-30页
        2.2.1 假设一:“复杂度”对句式习得难度的影响第27-28页
        2.2.2 假设二:句式习得中的母语迁移效应第28-30页
    2.3 测试准备第30-32页
        2.3.1 被试第30页
        2.3.2 语料来源第30页
        2.3.3 试测第30-31页
        2.3.4 测试目的及题型第31-32页
    2.4 测试实施第32-36页
        2.4.1 测试要求第32-33页
        2.4.2 问卷回收结果第33页
        2.4.3 数据处理方法第33-36页
3 汉语“V+Adj”类动结式习得测试的统计分析第36-65页
    3.1 语义理解测试的数据分析第36-51页
        3.1.1 第一部分语义理解测试数据第36-43页
        3.1.2 第二部分语义理解测试数据第43-51页
        3.1.3 小结第51页
    3.2 句式习得测试的数据统计第51-65页
        3.2.1 测试数据的整体分析第51-56页
        3.2.2 偏误情况的数据分析第56-64页
        3.2.3 小结第64-65页
4 汉语“V+Adj”类动结式习得测试的结果分析第65-80页
    4.1 动结式语义理解结果分析第65-73页
        4.1.1 第一部分语义理解测试的结果第65-67页
        4.1.2 第二部分语义理解测试的结果第67-69页
        4.1.3 语义理解结果成因分析第69-72页
        4.1.4 小结第72-73页
    4.2 动结式句式习得结果分析第73-80页
        4.2.1 句式习得测试的结果第73-77页
        4.2.2 句式习得结果成因分析第77-79页
        4.2.3 小结第79-80页
5 结论第80-83页
注释第83-84页
参考文献第84-89页
附录第89-93页
在学期间发表论文清单第93-94页
后记第94页

论文共94页,点击 下载论文
上一篇:《中文》与《轻松学中文》词汇选编及其教学研究
下一篇:珠子草中木脂素的分离与类似物的合成及抗乙肝病毒活性研究