中文摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
1 绪论 | 第10-22页 |
1.1 选题缘起 | 第10-11页 |
1.2 文献综述 | 第11-20页 |
1.2.1 汉语“V+Adj”类动结式的分类 | 第12-15页 |
1.2.2 “V+Adj”类动结式的英汉对比研究 | 第15-17页 |
1.2.3 汉语“V+Adj”类动结式的二语习得研究 | 第17-20页 |
1.3 研究目的 | 第20页 |
1.4 研究内容 | 第20-21页 |
1.5 研究意义 | 第21页 |
1.6 语料来源 | 第21-22页 |
2 汉语“V+Adj”类动结式习得测试设计 | 第22-36页 |
2.1 汉语“V+Adj”类动结式与英语结果补语结构的对比 | 第22-27页 |
2.1.1 补语语义指向类别的对比 | 第23-24页 |
2.1.2 句法结构的对比 | 第24-27页 |
2.2 本文的假设 | 第27-30页 |
2.2.1 假设一:“复杂度”对句式习得难度的影响 | 第27-28页 |
2.2.2 假设二:句式习得中的母语迁移效应 | 第28-30页 |
2.3 测试准备 | 第30-32页 |
2.3.1 被试 | 第30页 |
2.3.2 语料来源 | 第30页 |
2.3.3 试测 | 第30-31页 |
2.3.4 测试目的及题型 | 第31-32页 |
2.4 测试实施 | 第32-36页 |
2.4.1 测试要求 | 第32-33页 |
2.4.2 问卷回收结果 | 第33页 |
2.4.3 数据处理方法 | 第33-36页 |
3 汉语“V+Adj”类动结式习得测试的统计分析 | 第36-65页 |
3.1 语义理解测试的数据分析 | 第36-51页 |
3.1.1 第一部分语义理解测试数据 | 第36-43页 |
3.1.2 第二部分语义理解测试数据 | 第43-51页 |
3.1.3 小结 | 第51页 |
3.2 句式习得测试的数据统计 | 第51-65页 |
3.2.1 测试数据的整体分析 | 第51-56页 |
3.2.2 偏误情况的数据分析 | 第56-64页 |
3.2.3 小结 | 第64-65页 |
4 汉语“V+Adj”类动结式习得测试的结果分析 | 第65-80页 |
4.1 动结式语义理解结果分析 | 第65-73页 |
4.1.1 第一部分语义理解测试的结果 | 第65-67页 |
4.1.2 第二部分语义理解测试的结果 | 第67-69页 |
4.1.3 语义理解结果成因分析 | 第69-72页 |
4.1.4 小结 | 第72-73页 |
4.2 动结式句式习得结果分析 | 第73-80页 |
4.2.1 句式习得测试的结果 | 第73-77页 |
4.2.2 句式习得结果成因分析 | 第77-79页 |
4.2.3 小结 | 第79-80页 |
5 结论 | 第80-83页 |
注释 | 第83-84页 |
参考文献 | 第84-89页 |
附录 | 第89-93页 |
在学期间发表论文清单 | 第93-94页 |
后记 | 第94页 |