首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

扬州海关审讯口译实践分析报告

Acknowledgements第3-4页
Abstract第4-5页
摘要第6-7页
Table of Contents第7-8页
Chapter One Introduction第8-11页
    1.1 Background Introduction to the Interpretive Task第8-9页
    1.2 Preparation before the Interpretation第9-11页
        1.2.1 Basic Information of the Suspect第9页
        1.2.2 Basic Knowledge of an Interrogation第9-10页
        1.2.3 Basic Knowledge of the Law on Smuggling第10页
        1.2.4 Basic Knowledge of the Fellow-interrogators and interrogation environment第10-11页
Chapter Two Literature Review第11-18页
    2.1 Development of Interpretive Theory第11-12页
    2.2 Contents of Interpretive Theory of the Paris School第12-14页
        2.2.1 Three Levels of Interpreting第12页
        2.2.2 Sense and Sense Unit第12-13页
        2.2.3 Triangle Mode of Interpretive Theory第13-14页
    2.3 General Role of an Interpreter and Role of an Interrogation Interpreter第14-18页
        2.3.1 General Role of an'Interpreter第14-16页
        2.3.2 Role of the Interrogation Interpreter第16-18页
Chapter Three Case Study of an Interrogation Interpretation第18-29页
    3.1 Analysis of Strategies Used in the Interrogation Interpretation第18-23页
        3.1.1 Semantic Explanation第18-20页
        3.1.2 Information Supplementing and Filtering第20-22页
        3.1.3 Sentence Reshuffling第22-23页
    3.2 Roles played by an Interrogation Interpreter第23-29页
        3.2.1 Role as a Participant第23-24页
        3.2.2 Role as a Coordinator第24-27页
        3.2.3 Role as a Conciliator第27-29页
Chapter Four Reflection第29-33页
    4.1 Reflection on Interpretation Strategies第29-30页
    4.2 Reflection on Interrogation Interpreter's Role第30-31页
    4.3 Space to Improve第31-33页
References第33-35页
Appendix One Text第35-48页

论文共48页,点击 下载论文
上一篇:《无所不知》(第一部分)翻译实践报告
下一篇:浅析中国的韩国语会话教学