Abstract in English | 第3页 |
Abstract in Chinese | 第4-5页 |
Contents | 第5-7页 |
I. Introduction | 第7-10页 |
1.1 Background | 第7-8页 |
1.2 Methodology | 第8-10页 |
II. Generalization on expressions in public use | 第10-27页 |
2.1 Definition | 第10-11页 |
2.2 Classification of the expressions in public use | 第11-19页 |
2.2.1 Classification from the perspective of function | 第12-14页 |
2.2.2 Classification from the perspective of social application | 第14-19页 |
2.3 Characteristics of the Chinese Expressions and Their English Translations | 第19-26页 |
2.3.1 Terse but Clear | 第19-21页 |
2.3.2 Structure Unique | 第21-23页 |
2.3.3 Figures of speech used | 第23-26页 |
2.4 Similarities and differences between Chinese and English expressions in public use | 第26-27页 |
III. Some Common Errors in Translating Chinese Expressions in Public Use | 第27-42页 |
3.1 Errors in linguistic aspects | 第27-32页 |
3.1.1 Using Improper words | 第28-29页 |
3.1.2 Using Chinglish expressions | 第29-31页 |
3.1.3 Obscure translation | 第31-32页 |
3.2 Errors in cultural aspects | 第32-37页 |
3.2.1 Misunderstanding and misusing words with different cultural connotations .27 | 第33-34页 |
3.2.2 Using expressions in harsh manner | 第34-35页 |
3.2.3 Using Chinglish translations | 第35-36页 |
3.2.4 Using mixed translations improperly | 第36-37页 |
3.3 Causes of errors | 第37-40页 |
3.3.1 Errors subject to Group orientation vs. Individual Orientation | 第38-39页 |
3.3.2 Errors subject to indirect Communication vs. Direct Communication | 第39页 |
3.3.3 Errors subject to Authorities vs. Facts | 第39-40页 |
3.3.4 Errors subject to Assertiveness vs. Interpersonal Harmony | 第40页 |
3.4 The formation of intercultural communicative barriers in translation. | 第40-42页 |
IV. How to Translate Chinese Expressions in Public Use | 第42-54页 |
4.1 Translation principles of different schools | 第42-43页 |
4.2 Suggested principles | 第43-46页 |
4.3 Suggested process | 第46-47页 |
4.4 Suggested Techniques and application in Translation. | 第47-54页 |
4.4.1 Literal Translation | 第47-48页 |
4.4.2 Proper addition or omission | 第48-50页 |
4.4.3 Conversion and Restructuring | 第50-54页 |
V. Conclusion | 第54-55页 |
Bibliography | 第55-57页 |
Acknowledgements | 第57页 |