首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

从叙事学与文学文体学的视角论葛浩文对《酒国》的翻译

Acknowledgements第4-5页
摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter One Introduction第9-14页
    1.1 Research Background第9-10页
    1.2 Research Significance第10-12页
    1.3 Layout of the Thesis第12-14页
Chapter Two Mo Yan and The Republic of Wine第14-18页
    2.1 An Introduction to Mo Yan and His Writing Style第14-15页
    2.2 A General View of the Plot, Narrative Style and Structure of The Republic of Wine第15-18页
Chapter Three Narratological and Literary Stylistic_Approaches in TranslationStudies第18-23页
    3.1 The Narratological Basis of This Study第18-19页
    3.2 The Literary Stylistic Basis of This Study第19页
    3.3 A General Introduction to the Application of Narratological and Literary Stylistic Approaches in Translation Studies第19-21页
    3.4 The Reason of Combining Narratology and Literary Stylistics in the Translation Study onThe Republic of Wine第21-23页
Chapter Four Narratological and Literary Stylistic Analysis Of_HowardGoldblatt's The Republic of Wine第23-55页
    4.1 A Narratological Analysis of The Republic of Wine第23-38页
        4.1.1 On Structure of Story第23-24页
        4.1.2 On Narrative Time第24-27页
        4.1.3 On Narrative Mode第27-34页
        4.1.4 On Narrative Message第34-38页
    4.2 A Literary Stylistic Analysis of The Republic of Wine第38-55页
        4.2.1 On Linguistic Style第38-48页
        4.2.2 on Figures of Speech第48-55页
Chapter Five Conclusion第55-57页
Bibliography第57-59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:CANON工艺处理城市生活污水启动方式研究
下一篇:清代浙江育婴组织研究