首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《探秘狗的世界》(第10章)翻译实践报告

致谢第6-7页
摘要第7-8页
Abstract第8页
第一章 引言第11-13页
    1.1 翻译实践目的第11页
    1.2 翻译实践意义第11-12页
    1.3 翻译实践报告结构第12-13页
第二章 翻译实践简介第13-15页
    2.1 源文本作者简介第13页
    2.2 源文本简介第13-15页
第三章 翻译过程和翻译难点第15-18页
    3.1 翻译实践过程第15-16页
    3.2 翻译过程中遇到的难点第16-18页
        3.2.1 词汇方面的难点第16页
        3.2.2 修辞方面的难点第16-17页
        3.2.3 句子结构方面的难点第17-18页
第四章 翻译难点处理方法及其案例分析第18-30页
    4.1 词汇方面的翻译方法第18-23页
        4.1.1 生物类词汇加注第18-20页
        4.1.2 词性转换第20-21页
        4.1.3 词语意译第21-23页
    4.2 修辞方面的翻译方法第23-25页
        4.2.1 拟人直译第23-24页
        4.2.2 比喻意译第24-25页
    4.3 长难句的翻译方法第25-30页
        4.3.1 句式重构第26-28页
        4.3.2 语句合并第28-30页
第五章 项目总结第30-31页
    5.1 翻译心得第30页
    5.2 经验教训第30-31页
参考文献第31-32页
附录1: 原文第32-59页
附录2: 译文第59-79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:论网络虚拟财产
下一篇:山柰化学成分的研究