Abstract | 第4页 |
摘要 | 第5-8页 |
1. Task Description | 第8-11页 |
1.1 Introduction to the Task | 第8-10页 |
1.1.1 Introduction to the Student Handbook | 第8-9页 |
1.1.2 Analysis on the Student Handbook | 第9-10页 |
1.2 The Initiator and the Purpose of the Task | 第10页 |
1.3 Significance and Objectives of the Report | 第10-11页 |
2. Process Description | 第11-17页 |
2.1 Pre-translation Preparations | 第11-13页 |
2.1.1 References | 第11-12页 |
2.1.2 Skopos Theory | 第12-13页 |
2.2 Process of Translation | 第13-15页 |
2.3 Post-translation Management | 第15-17页 |
3. Case Study | 第17-30页 |
3.1 Translation at Lexical Level | 第17-23页 |
3.1.1 Abbreviations | 第17-19页 |
3.1.2 Terms | 第19-20页 |
3.1.3 Proper Nouns | 第20-23页 |
3.2 Translation at Syntactical Level | 第23-30页 |
3.2.1 Disjunctive Sentences | 第24-26页 |
3.2.2 Short Sentences | 第26-28页 |
3.2.3 Long Sentences | 第28-30页 |
4. Conclusion | 第30-32页 |
4.1 Major Findings | 第30-31页 |
4.2 Limitations and Suggestions | 第31-32页 |
References | 第32-34页 |
Appendix Ⅰ | 第34-79页 |
Appendix Ⅱ | 第79-114页 |
Acknowledgements | 第114-115页 |