首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

操纵理论视角下多丽丝·莱辛在中国大陆的译介研究

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Introduction第7-11页
    1.1 Background of the Study第7-9页
    1.2 Objectives and Significance of the Study第9-10页
    1.3 Research Questions of the Study第10页
    1.4 Arrangement of the Study第10-11页
Chapter Two Literature Review第11-20页
    2.1 Studies on Doris Lessing in China?s mainland第11-13页
    2.2 Translation Study on Doris Lessing in China?s mainland第13-16页
    2.3 Studies on Doris Lessing in British and America第16-20页
Chapter Three Theoretical Framework of Manipulation Theory第20-26页
    3.1 Manipulation Theory第20-22页
    3.2 Three Factors of Manipulation Theory第22-26页
        3.2.1 Ideology第23页
        3.2.2 Poetics第23-24页
        3.2.3 Patronage第24-26页
Chapter Four Translation and Reception Stages of Doris Lessing under the Influence ofThree Factors of Manipulation Theory第26-43页
    4.1 Doris Lessing and Her Writing第27-31页
    4.2 The Timely Translations in 1950s第31-35页
    4.3 The Ultimate Deadlock in 1960s and 1970s第35-36页
    4.4 The Temporary Warming-Up in 1980s and in 1990s第36-38页
    4.5 The Most Heated Translations in the New Century第38-43页
Chapter Five Conclusion第43-46页
    5.1 Review of the Study第43页
    5.2 Findings of the Study第43-44页
    5.3 Limitations and Expectations第44-46页
Acknowledgements第46-47页
References第47-50页
Academic Achievements第50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:新媒体对婚介业务的影响研究
下一篇:微博网络红人的生产研究