| 摘要 | 第4-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| Introduction | 第9-10页 |
| Chapter Ⅰ Description of the Translation Task | 第10-12页 |
| 1. Introduction to the Author and the America the Vulnerable | 第10页 |
| 2. The Background, Significance and Characteristics of the Translation Task | 第10-12页 |
| Chapter Ⅱ Description of Translation Process | 第12-14页 |
| 1. Pre-Translation Preparation | 第12-13页 |
| 2. Problems Encountered in Translation | 第13页 |
| 3. Proofreading Work | 第13-14页 |
| Chapter Ⅲ Case Analysis | 第14-20页 |
| 1. Translation of Special Words in the Middle East and Terrorist Organization | 第14-15页 |
| 2. Difficult Vocabularies | 第15页 |
| 3. Complex Sentences | 第15-18页 |
| 4. Semantic Coherence | 第18-20页 |
| Conclusion | 第20-22页 |
| References | 第22-23页 |
| Appendix Ⅰ | 第23-38页 |
| Appendix Ⅱ | 第38-49页 |
| Acknowledgements | 第49页 |