首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

小说《脆弱的美国》翻译实践报告(第1-2章)

摘要第4-6页
Abstract第6-7页
Introduction第9-10页
Chapter Ⅰ Description of the Translation Task第10-12页
    1. Introduction to the Author and the America the Vulnerable第10页
    2. The Background, Significance and Characteristics of the Translation Task第10-12页
Chapter Ⅱ Description of Translation Process第12-14页
    1. Pre-Translation Preparation第12-13页
    2. Problems Encountered in Translation第13页
    3. Proofreading Work第13-14页
Chapter Ⅲ Case Analysis第14-20页
    1. Translation of Special Words in the Middle East and Terrorist Organization第14-15页
    2. Difficult Vocabularies第15页
    3. Complex Sentences第15-18页
    4. Semantic Coherence第18-20页
Conclusion第20-22页
References第22-23页
Appendix Ⅰ第23-38页
Appendix Ⅱ第38-49页
Acknowledgements第49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:《人间采蜜记》翻译实践报告
下一篇:剧情片《上坟》创作分析