首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

傅东华《飘》译本中译者主体性的操控研究

Acknowledgements第1-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-10页
Chapter 1 Introduction第10-16页
   ·Research Background第10-13页
   ·Research Objectives第13-14页
   ·Outline of the Thesis第14-16页
Chapter 2 Literature Review第16-21页
Chapter 3 Theoretical Framework第21-30页
   ·Introduction to Translator’s Subjectivity第21-24页
     ·Subject第21-22页
     ·Subjectivity第22-23页
     ·Translator’s Subjectivity第23-24页
   ·Introduction to Manipulation Theory第24-30页
     ·Patronage第25-26页
     ·Ideology第26-28页
     ·Poetics第28-30页
Chapter 4 Manipulation of Translator’s Subjectivity in Fu’s Version of Gone with the Wind第30-65页
   ·Patronage’s Manipulation of the Translator’s Subjectivity第30-39页
     ·The Social Condition in Fu’s Time第31-33页
     ·The Manipulation of Patronage第33-39页
       ·The Selection of Source Text for Translation第33-35页
       ·The Influence of Patronage on Fu Donghua’s Translation第35-39页
   ·Ideological Manipulation of the Translator’s subjectivity第39-51页
     ·The Specific Ideology in 1940’s Constraining Fu’s Subjectivity第39-42页
     ·The Influence of Ideology on Fu Donghua第42-43页
     ·The Ideological Influence of Translator’s Subjectivity on Fu’s Translation第43-51页
       ·Abridging in Fu’s Version第44-46页
       ·Rewriting in Fu’s Version第46-49页
       ·Creation in Fu’s Version第49-51页
   ·Poetological Manipulation of the Translator’s Subjectivity第51-65页
     ·The Poetics Demonstrated in the Translation第52-56页
     ·The Poetological Influences of Translator’s Subjectivity on Fu’s Translation第56-65页
       ·The Influences on Fu’s Translation at the Lexical Level第57-60页
       ·The Influences on Fu’s Translation at the Syntactic Level第60-65页
Chapter 5 Conclusion第65-68页
Works Cited第68-72页
攻读硕士学位期间发表的论文和取得的科研成果第72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:从媒介生态学视域论文学边缘化问题
下一篇:女性主义视域下《金色笔记》和《紫色》的比较研究