首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语义、词汇、词义论文

汉英禁忌语对比研究

摘要第1-5页
ABSTRACT第5-7页
第一章 绪论第7-11页
 一、 选题意义第7页
 二、 研究综述第7-9页
  (一) 国外学者对禁忌语的研究第7-8页
  (二) 国内学者对禁忌语的研究第8-9页
 三、 研究对象界定第9-11页
第二章 汉英禁忌语的共同点第11-15页
 一、 对神灵与圣人名的禁忌第11-12页
 二、 对亵渎语、咒骂语的禁忌第12-13页
 三、 对生、老、病、死的禁忌第13-15页
第三章 汉英禁忌语的不同点第15-21页
 一、 颜色禁忌第15-17页
 二、 数字禁忌第17-18页
 三、 称谓与名字上的禁忌第18-19页
 四、 话题禁忌第19-21页
第四章 禁忌语引起的跨文化交际失误例析第21-25页
 一、 语音层面的失误第21-22页
 二、 词汇层面的失误第22-23页
 三、 话题层面的失误第23-25页
第五章 跨文化交际中如何避免使用禁忌语第25-28页
 一、 掌握不同语言禁忌语的差异第25-26页
 二、 会使用相应的委婉语第26-28页
结语第28-29页
参考文献第29-31页
致谢第31-32页

论文共32页,点击 下载论文
上一篇:中西色彩词文化内涵及对外汉语教学探究--以“红”、“白”为例
下一篇:语言学角度分析汉俄语中的亲属称谓词