ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-9页 |
ABSTRACT | 第9-11页 |
摘要 | 第11-14页 |
Chapter Ⅰ INTRODUCTION | 第14-20页 |
·Background of the Study | 第14-15页 |
·Purpose and Significance of the Study | 第15-16页 |
·Data Collection and Research Methodology | 第16-17页 |
·Research Questions | 第17页 |
·Structure of the Thesis | 第17-20页 |
Chapter Ⅱ LITERATURE REVIEW | 第20-34页 |
·Research Status Quo of Business Translation | 第20-22页 |
·Corporate Publicity Materials translation | 第22-26页 |
·Definition of Corporate Publicity Materials | 第22页 |
·Researches on Corporate Translation | 第22-24页 |
·Researches on C-E Corporate Publicity Translation | 第24-25页 |
·Comments on Current Researches | 第25-26页 |
·Chinglish VS. China English | 第26-34页 |
·History of Chinglish | 第26-27页 |
·Definition of Chinglish | 第27-29页 |
·Definition of China English | 第29-34页 |
Chapter Ⅲ THEORETICAL FRAMEWORK | 第34-53页 |
·Language Transfer | 第35-43页 |
·Limiting Factors for Language Transfer | 第36-39页 |
·Development of Language Transfer | 第39-43页 |
·Cultural Transfer | 第43-47页 |
·Definition of Culture | 第43-45页 |
·The Relationship between Culture and Language | 第45-46页 |
·Cultural Transfer | 第46-47页 |
·Contrastive Analysis Hypothesis | 第47-48页 |
·Error Analysis | 第48-52页 |
·A General View on Error Analysis | 第49-51页 |
·Criticism on Error Analysis | 第51-52页 |
·Summary | 第52-53页 |
CHAPTER Ⅳ CHINGLISH IN CORPORATE PUBLICITY MATERIALSTRANSLATION | 第53-89页 |
·Chinglish on Linguistic Level | 第53-78页 |
·Chinglish in Corporate Publicity Translation on Lexical Level | 第54-64页 |
·Chinglish in Corporate Publicity Translations on Syntactic Level | 第64-72页 |
·Reasons for Chinglish in C-E Publicity Translations on Linguistic Level | 第72-78页 |
·Chinglish on Cultural Level | 第78-86页 |
·Reasons for Chinglish in C-E Publicity Translations on Cultural Level | 第82-86页 |
·Implications for Translating | 第86-89页 |
Chapter Ⅴ CONCLUSION | 第89-94页 |
·Major Findings | 第89-91页 |
·Limitations | 第91-92页 |
·Suggestions | 第92-94页 |
REFERENCES | 第94-101页 |
APPENDIX | 第101-104页 |