首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

以诠释学视角解读《牡丹亭》不同英译本

Abstract in English第1-6页
Abstract in Chinese第6-9页
Introduction第9-20页
Chapter One Hermeneutic Analysis of Different Translations of Culture-loaded Words in The Peony Pavilion第20-44页
 A. In terms of Conventional Expressions第23-31页
 B. In Terms of Buddhism and Taoism第31-37页
 C. In Terms of Festivals第37-39页
 D. In Terms of Examination System第39-44页
Chapter Two Hermeneutic Analysis of Different Translations of Allusions in The Peony Pavilion第44-62页
 A. In Terms of Historical Figures第45-50页
 B. In Terms of Legends第50-52页
 C. In Terms of Ancient Stories第52-57页
 D. InTerms of Proper Names第57-62页
Chapter Three Hermeneutic Analysis of Verses in The Peony Pavilion第62-70页
Conclusion第70-72页
Notes第72-76页
Bibliography第76-79页
Acknowledgements第79-80页
Academic Achievements第80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:醛固酮对人近端肾小管上皮细胞血小板反应蛋白-1表达及增殖的影响
下一篇:基于构件技术的电力实时信息交换方法的研究