Acknowledgements | 第1-4页 |
摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-9页 |
Introduction | 第9-14页 |
Chapter 1 Image | 第14-28页 |
·Image | 第14-18页 |
·Image in Classical Chinese Poetry | 第14-16页 |
·Image in Classical Chinese Poetry Translation | 第16-18页 |
·Classification of Image | 第18-22页 |
·Linguistic Classification | 第18-19页 |
·Connotation Classification | 第19-20页 |
·Theme Classification | 第20-21页 |
·Psychological Classification | 第21-22页 |
·Combination of Images | 第22-25页 |
·Artistic Features of Image | 第25-28页 |
Chapter 2 Ezra Pound and Classical Chinese Poetry Translation | 第28-40页 |
·Ezra Pound (1885 - 1972) | 第28-30页 |
·Pound and Imagism | 第30-34页 |
·Image in Pound's Translation of Classical Chinese Poetry | 第34-40页 |
Chapter 3 Xu Yuanzhong and Classical Chinese Poetry Translation | 第40-52页 |
·Xu Yuanzhong | 第40-42页 |
·Xu Yuanzhong's Theories on Literary Translation | 第42-48页 |
·The Ontology of Literary Translation — Theory of Three Beauties | 第43-45页 |
·The Epistemology of Literary Translation - Advantage, Balance and Disadvantage | 第45-46页 |
·The Methodology of Literary Translation — Particularization, Equalization and Generalization | 第46-47页 |
·The Teleology of Literary Translation - Comprehension, Appreciation and Admiration | 第47-48页 |
·Image in Xu Yuanzhong's Translation of Classical Chinese Poetry | 第48-52页 |
Chapter 4 Subjective Aesthetics of Image in Classical Chinese Poetry Translation | 第52-65页 |
·Subjectivit in Poetry Translation | 第53-58页 |
·Poetry Translation as an Aesthetic Process | 第53-55页 |
·Translator as a Reader and a Writer | 第55-56页 |
·Poetry Translation as Translator's Creative Activity | 第56-58页 |
·Subjective Aesthetics of Image in Classical Chinese Poetry Translation | 第58-65页 |
·Subjective Aesthetics of Image in Classical Chinese Poetry Creation | 第58-59页 |
·Subjective Aesthetics of Image in Classical Chinese Poetry Translation | 第59-65页 |
Conclusion | 第65-67页 |
Bibliography | 第67-69页 |