首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英诗汉译初探

Introduction第1-12页
Chapter One Introduction to Poetry第12-32页
   ·Defining Poetry第12-14页
   ·Introduction to English Poetry第14-26页
     ·Sound and Meter第15-24页
     ·Form and Content第24-26页
   ·Classification of English Poetry第26-27页
   ·A Comparative Study of English and Chinese Poetry第27-32页
     ·The Linguistic Differences第29-30页
     ·The Cultural Differences第30-32页
Chapter Two Translation Theories第32-44页
   ·Translation Theories第32-33页
   ·Xin-Da-Ya第33-37页
   ·Foreignization and Domestication第37-41页
   ·Nida's Functional Equivalence第41-44页
Chapter Three Poetry Translation Theories第44-70页
   ·Poetry Translation Theories in the West第44-50页
   ·Poetry Translation Theories in China第50-53页
   ·Poetry Translation Approaches第53-64页
   ·The History of Poetry Translation in China第64-65页
   ·Different Schools and Characteristics of Poetry Translation第65-70页
Chapter Four Poetry Translation Practice第70-89页
   ·Preparations for Poetry Translation第70-71页
   ·Nine Methods in Translating English Poetry第71-72页
   ·The Attitudes of Translators第72-77页
   ·Equivalence of the Original and the Translation第77-83页
   ·Translatability versus Untranslatability第83-89页
     ·Untranslatability第83-85页
     ·Translatability第85-88页
     ·The Dialectical Relationship Between Untranslatability and Translatability第88-89页
Chapter Five The Artistic Mood of Poetry Translation第89-98页
   ·The Music Aspect第89-93页
     ·The Musical Effect of Poetry第89-90页
     ·The Musical System of English Poetry第90-93页
   ·The Visual System of English Poetry第93-95页
     ·Line第94-95页
       ·Stanza第95页
   ·The Artistic Mood第95-98页
Chapter Six The Limitation of Poetry Translation第98-102页
   ·Problems in English Poetry Translation第98-100页
   ·The Trend of English Poetry Translation第100-102页
Conclusion第102-104页
Bibliography第104-107页

论文共107页,点击 下载论文
上一篇:农村社区中的合作组织研究--四川省双流县的典型调查
下一篇:低成本汽车行驶状态记录仪的开发