首页--语言、文字论文--汉藏语系论文

越南语里单音节汉语词词义及其越化问题的初探

目录第1-5页
学位论文独创性声明第5页
学位论文使用授权声明第5-6页
论文摘要第6-8页
THESIS SUMMARY第8-10页
1 第一章 绪论第10-22页
 1.1 关于越南语里汉语词问题第10页
 1.2 汉语词与越语文字形式的矛盾第10-12页
  1.2.1 现代越语里汉语词的形态第10-11页
  1.2.2 汉语词在现代越语里突现的两个缺陷第11-12页
 1.3 关于越南语汉语词语的研究状况第12-15页
  1.3.1 关于汉语词语的总体研究情况与成果第12-14页
  1.3.2 关于汉语词语研究的欠缺第14-15页
  1.3.3 关于汉语词词义越化的研究情况第15页
 1.4 本文的研究目的和意义第15-17页
  1.4.1 研究目的第15-16页
  1.4.2 本文研究的现实意义第16-17页
 1.5 选择单音节汉语词做研究对象的理由第17-18页
 1.6 本文研究范围第18-19页
  1.6.1 范围界定第18页
  1.6.2 具体研究对象第18-19页
 1.7 本文的研究资料来源第19页
  1.7.1 本文的依据资料第19页
  1.7.2 本文使用的工具书第19页
 1.8 本文的研究方法及步骤第19-22页
  1.8.1 研究方法第19-20页
  1.8.2 本文的操作步骤第20-22页
2 第二章 越南语概述第22-32页
 2.1 关于越南语的系属问题第22-24页
  2.1.1 关于越南语系属的不同观点第22-23页
  2.1.2 不同的划分标准导致不同的结果第23-24页
  2.1.3 越南语系族与本文相关的问题第24页
 2.2 汉字文化圈的历史背景,越南语在汉字文化圈中的地位第24-26页
  2.2.1 “汉字文化圈”的定义第24页
  2.2.2 越南语在汉字文化圈中的地位第24-25页
  2.2.3 越南与越南语进入汉字文化圈的历史背景第25-26页
 2.3 现代越南语的主要特点第26-27页
  2.3.1 现代越南语最接近汉语的三个基本特征第26页
  2.3.2 具体分述越南语的特点第26-27页
 2.4 关于汉语对越南语的影响的总体情况第27-30页
 2.5 论说本文的直接研究对象——单音节汉语词的问题第30-32页
3 第三章 越南语和汉语的接触问题第32-42页
 3.1 语言接触第32-33页
 3.2 越南语和汉语的接触问题——原因和结果第33-37页
  3.2.1 越南语里汉语词的历史背景第33-37页
 3.3 外来词以及越南语中源于汉语的外来词第37-42页
  3.3.1 外来词以及越南语里的汉语外来词第37-38页
  3.3.2 汉语词的范围及类型第38-42页
4 第四章 单音节汉语词的越化问题第42-73页
 4.1 本章的研究依据、标准和具体对象第42-43页
 4.2 越语词汇成分的复杂性第43-44页
  4.2.1 不同语源的词的关系:第43-44页
  4.2.2 借入词汇的历史层次繁多第44页
 4.3 音节、汉语音节第44-46页
  4.3.1 音节(syllable)第44-45页
  4.3.2 越语里的汉语音节第45-46页
 4.4 汉越音单音节汉语词词义及其越化问题第46-51页
  4.4.1 越南语汉越音单音节汉语词第46页
  4.4.2 对汉越音单章节词的归纳第46-51页
 4.5 对汉越音单音节汉语词词义越化的探讨第51-66页
  4.5.1 关于越化的界定第51-52页
  4.5.2 汉越音单音节词词义越化第52-66页
 4.6 单音节汉语词越化的原因第66-73页
  4.6.1 社会原因第66-68页
  4.6.2 语言原因第68-73页
5 第五章 结束语第73-78页
 5.1 全文总结第73-75页
  5.1.1 关于汉语词汇在越南语中的作用、地位第73页
  5.1.2 关于汉语词第73-74页
  5.1.3 关于“双语制”时期第74页
  5.1.4 越化阶段的总结第74-75页
 5.2 本文研究的价值第75页
 5.3 有关建议第75-76页
  5.3.1 设立专门的课程第75-76页
  5.3.2 改编相关的工具书。第76页
 5.4 后记第76-78页
6 参考文献第78-81页
 6.1 中文文献第78-79页
 6.2 越文文献第79-80页
 6.3 英文文献第80-81页
7 致谢第81-83页
8 附录:越南语汉越音单音节汉语词对照表第83-92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:手工操作的工效学评价及提举重量限值的研究
下一篇:我国上市公司融资结构问题研究