首页--语言、文字论文--常用外国语论文--阿拉伯语论文

文化语境与阿汉互译

前言第1-6页
第一章 句型翻译中的中阿思维方式比较第6-10页
 第一节 中阿思维方式比较第6-7页
 第二节 中阿句型比较第7-8页
 第三节 中阿句型翻译第8-10页
第二章 人名翻译中的文化语境第10-14页
 第一节 阿汉取名文化比较第10-11页
 第二节 阿汉人名结构比较第11-12页
 第三节 阿汉人名的翻译第12-14页
第三章 称谓语翻译中的文化语境第14-18页
 第一节 阿汉称谓文化背景比较第14-15页
 第二节 阿汉社交称谓比较第15-16页
 第三节 阿汉称谓语翻译第16-18页
第四章 数字、色彩、动植物的文化语境与翻译第18-24页
 第一节 两种文化背景第18-19页
 第二节 两种数字、色彩、动植物的文化观第19-20页
 第三节 数字、色彩、动植物的阿汉互译第20-24页
第五章 习语的文化语境与翻译第24-29页
 第一节 两种独特的文化意象第24-25页
 第二节 两种独特的文化语境第25-26页
 第三节 阿汉习语的翻译第26-29页
第六章 委婉语的文化语境与翻译第29-33页
 第一节 相同的语用心理第29-30页
 第二节 不同的民族特色第30-31页
 第三节 委婉语的翻译第31-33页
结束语第33-35页
中文参考书目第35-36页
阿文参考书目第36-38页
外文原文第38-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:Er~(3+)/Yb~(3+)共掺玻璃光波导放大器噪声特性的研究
下一篇:成都信息港内部培训体系的设计