首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从文化角度看汉语习语的英译

摘要第1-5页
Abstract第5-10页
Introduction第10-14页
Chapter One Language,Culture,Translation and Chinese Idiomatic Expressions第14-21页
   ·Language,Culture and Translation第14-16页
   ·Culture and Chinese Idiomatic Expressions第16-21页
     ·Definition of Chinese idiomatic expressions第16-17页
     ·Sources of Chinese idiomatic expressions第17-19页
     ·Culture in Chinese idiomatic expressions第19-21页
Chapter Two The Cultural Approach to the English Translation of Chinese Idiomatic Expressions第21-36页
   ·Translation as an Interlingual and Intercultural Activity第21-24页
   ·Translation as a Special Means of Intercultural Communication第24-29页
     ·The complexity of translation as a means of communication第25页
     ·The importance of translation as a means of intercultural communication第25-26页
     ·Potential problems of translation as a means of intercultural communication第26-29页
   ·Merits of the Cultural Approach to Translation第29-33页
   ·Translators' Cultural Awareness and Creativity第33-36页
Chapter Three Strategies for the English Translation of Chinese Idiomatic Expressions第36-51页
   ·Literal Translation第36-38页
   ·Replacement第38-39页
   ·Free Translation第39-41页
   ·A Combination of Both Literal Translation and Free Translation第41-42页
   ·Literal Translation with a Note第42-51页
Chapter Four Contexts and the Application of the Strategies for the English Translation of Chinese Idiomatic Expressions第51-55页
Conclusion第55-58页
Notes第58-61页
Bibliography第61-63页
Acknowledgements第63-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:基于信息技术进步的中国电信企业创新
下一篇:论住房抵押贷款证券化