首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《2012年成都市软件和信息技术服务业发展报告》翻译报告

摘要第5-6页
ABSTRACTS第6页
Chapter 1 Task Description第8-10页
    1.1 Background Introduction第8页
    1.2 Significance of the Task第8-9页
    1.3 Purpose of the Task第9-10页
Chapter 2 Translation Process第10-18页
    2.1 Analysis on Text Type第10-12页
        2.1.1 Non-literary Text第10页
        2.1.2 Informative Type第10-12页
    2.2 Analysis on Linguistic Features第12-15页
        2.2.1 Objective and Factual Diction第13-14页
        2.2.2 Logical and Referential Structure第14-15页
    2.3 Translation Strategy第15-18页
        2.3.1 Skopos Theory第16页
        2.3.2 Literal Translation or Free Translation第16-18页
Chapter 3 Case Study第18-25页
    3.1 Term Translation第18-20页
        3.1.1 Industry-Specific Terms第18-19页
        3.1.2 Proper Names第19-20页
    3.2 Sentence Translation第20-25页
        3.2.1 Division第21-22页
        3.2.2 Conversion第22-23页
        3.2.3 Removing Repeated Semantics第23-24页
        3.2.4 Using Time or Objective Noun as Subject第24-25页
Chapter 4 Conclusion第25-27页
    4.1 Translation Experience第25页
    4.2 Qualifications for Translators第25-27页
Acknowledgements第27-28页
References第28-29页
Appendix第29-59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:成都市锦江区养老保障工作的案例研究
下一篇:从书本到舞台:论布莱恩·弗里尔舞台叙事