首页--语言、文字论文--阿尔泰语系(突厥-蒙古-通古斯语系)论文--蒙古语族论文--蒙古语(喀尔喀蒙古语)论文

汉语教材的汉蒙翻译问题及解决方法研究--以北京语言大学出版《发展汉语初级综合教材》(Ⅰ,Ⅱ)为例

摘要第3-5页
Abstract第5-6页
引言第9-16页
    (一)选题依据第9-12页
    (二)选题意义第12-13页
    (三)文献综述第13页
    (四)研究方法第13-16页
一、《发展汉语初级综合》教材翻译策略第16-24页
    (一)翻译原则第16-18页
    (二)翻译方法第18-24页
二、发展汉语初级综合教材翻译问题第24-29页
    (一)生词部分翻译问题第24-25页
    (二)汉语特殊词语翻译问题第25-27页
    (三)汉语句法结构的翻译问题第27-29页
三、《发展汉语初级综合》教材蒙译对策第29-50页
    (一)生词蒙译对策第29-31页
    (二)成语、特殊词语蒙译对策第31-42页
    (三)课文中语法方面的注释、索引蒙译对策第42-44页
    (四)汉语句子蒙译对策第44-48页
    (五)综合练习第48-50页
结语第50-51页
参考文献第51-52页
附录第52-64页
致谢第64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:对蒙古国留学生汉语教学视野下的现代汉语“除”字句研究
下一篇:蒙古国与中国民俗词语对比研究