首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

广州国际广告技术展口译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
引言第8-9页
第一章 翻译任务介绍第9-11页
    1.1 背景介绍第9页
    1.2 委托方介绍第9页
    1.3 任务简介第9-11页
第二章 任务过程第11-15页
    2.1 译前准备阶段第11-13页
        2.1.1 早期译前准备第11页
        2.1.2 中后期译前准备第11-12页
        2.1.3 临时准备第12-13页
    2.2 翻译过程第13-15页
        2.2.1 翻译进行情况第13页
        2.2.2 突发事件处理情况第13-15页
第三章 案例分析第15-23页
    3.1 变译理论第15-18页
        3.1.1 增译第15-17页
        3.1.2 编译第17-18页
    3.2 语态变换法第18-20页
    3.3 本次实践中遇到的问题第20-23页
        3.3.1 术语问题第20-21页
        3.3.2 口音听辨问题第21页
        3.3.3 记忆问题第21页
        3.3.4 语言处理问题第21-23页
第四章 翻译实践总结第23-26页
    4.1 译前准备的重要性第23页
    4.2 跨文化交际意识的重要性第23-24页
    4.3 译员个人素质的重要性第24-26页
参考文献第26-27页
附录第27-42页
致谢第42页

论文共42页,点击 下载论文
上一篇:大学英语学习者的学习观念与英语成绩的相关性研究
下一篇:试论博物馆教育--以河北地区博物馆为例