首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下《湖南火电安装施工投标文件》翻译实践报告

摘要第5-6页
ABSTRACT第6-7页
Introduction第10-12页
Chapter 1 Task Description第12-17页
    1.1 The Background of the Task第12页
    1.2 Reasons for Choosing This Text第12-13页
    1.3 The Text Contents第13-14页
    1.4 The Text Features第14-17页
Chapter 2 Process Description第17-20页
    2.1 Preparation before Translation第17-18页
    2.2 Feasibility of the Task第18-19页
    2.3 Time Arrangement for the Task第19-20页
Chapter 3 Theoretical Basis第20-26页
    3.1 Skopostheorie and Its Development第20-23页
    3.2 Three Rules of Skopostheorie第23-26页
        3.2.1 The Skopos Rule第23-24页
        3.2.2 The Coherence Rule第24页
        3.2.3 The Fidelity Rule第24-25页
        3.2.4 Relationship of the Three Rules第25-26页
Chapter 4 Case Analysis第26-48页
    4.1 Three Principles Guiding the Translation第26-28页
        4.1.1 Faithfulness第26-27页
        4.1.2 Expressiveness第27页
        4.1.3 Equivalence第27-28页
    4.2 Translation Techniques at the Lexical Level第28-37页
        4.2.1 Verbal Nominalization第28-30页
        4.2.2 Use of Technical Terms第30-32页
        4.2.3 Use of Formal Words第32-35页
        4.2.4 Use of Modal Verbs第35-37页
    4.3 Translation Methods at the Syntactical Level第37-45页
        4.3.1 Voice Transformation第38-40页
        4.3.2 Translation of Conditional Adverbial Clause第40-42页
        4.3.3 Employment of Imperative Sentence第42-44页
        4.3.4 Combination Translation第44-45页
    4.4 Translation Difficulties and Solutions第45-48页
Conclusion第48-51页
Bibliography第51-53页
Acknowledgements第53-54页
Appendix A ( 攻读学位期间发表论文目录 )第54-55页
Appendix B第55-117页

论文共117页,点击 下载论文
上一篇:广西边境地区红木产业发展研究
下一篇:中越纺织品出口竞争力比较研究