首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

概念隐喻框架下《金瓶梅》两个英译本对比研究

ACKNOWLEDGEMENTS第1-5页
内容摘要第5-6页
ABSTRACT第6-9页
Introduction第9-13页
Chapter Ⅰ Literature Review第13-25页
   ·Reviews on Metaphor Researches第13-21页
   ·Reviews on Metaphor Translation Studies第21-24页
   ·Reviews on Translation Researches of Chin P'ing Mei第24-25页
Chapter Ⅱ Conceptual Metaphor and Its Translation第25-35页
   ·Working Mechanism of Conceptual Mettaphor第26-27页
   ·Three Types of Conceptual Metaphor第27-29页
   ·Translation of Conceptual Metaphor第29-35页
Chapter Ⅲ Comparative Analysis of Conceptual Metaphor Translationof Chin P'ing Mei第35-48页
   ·Translation of Structural Metaphors第35-40页
   ·Translation of Orientation Metaphors第40-44页
   ·Translation of Ontological Metaphors第44-48页
Conclusion第48-50页
Bibliography第50-53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:隐性契约下的研究型合资企业与国际技术交叉许可模式研究
下一篇:谭恩美小说《喜福会》中的概念隐喻分析