中文摘要 | 第1-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
目录 | 第5-7页 |
绪论 | 第7-10页 |
一、本课题的研究对象 | 第7页 |
二、本课题的研究内容 | 第7页 |
三、本课题的研究目的和意义 | 第7-9页 |
四、研究方案 | 第9-10页 |
第一章 俄汉位移动词的研究概况 | 第10-16页 |
第一节 文献综述 | 第10-14页 |
一、国外对位移动词的研究现状 | 第10-12页 |
二、国内对位移动词的研究现状 | 第12-14页 |
第二节 本文的研究视角 | 第14-15页 |
本章小结 | 第15-16页 |
第二章 俄汉位移动词的语义结构元素描写 | 第16-62页 |
第一节 现代汉语中位移动词的分类 | 第16-25页 |
一、表示主体位移的位移动词 | 第17页 |
二、表示客体位移的位移动词 | 第17页 |
三、表示主体随客体共同位移的位移动词 | 第17-25页 |
第二节 现代汉语中位移动词的语义结构元素描写 | 第25-26页 |
第三节 俄语中位移动词的分类 | 第26-46页 |
一、典型位移动词/特殊位移动词(带前缀和不带前缀的运动动词) | 第27-41页 |
二、非典型位移动词(与运动动词词根无关的位移动词) | 第41-46页 |
第四节 俄语中位移动词的语义结构元素描写 | 第46-48页 |
第五节 俄汉语中位移动词语义结构元素不对称的补足手段 | 第48-50页 |
第六节 俄汉位移动词的语义结构元素模式化分析 | 第50-51页 |
第七节 俄语专四考试中出现的位移动词考点分析及应对策略 | 第51-60页 |
本章小结 | 第60-62页 |
第三章 俄汉位移动词语义结构元素差异的原因及对译策略 | 第62-75页 |
第一节 俄汉位移动词语义结构元素差异的认知原因 | 第62-63页 |
第二节 俄汉位移动词语义结构元素差异的文化原因 | 第63-64页 |
第三节 俄汉位移动词差异在俄汉对译时的翻译策略 | 第64-73页 |
一、汉译俄翻译策略 | 第64-68页 |
二、俄译汉翻译策略 | 第68-73页 |
本章小结 | 第73-75页 |
结语 | 第75-76页 |
参考文献 | 第76-79页 |
致谢 | 第79-83页 |
附录 | 第83-122页 |