首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英汉语法衔接手段对比与翻译研究--以《红字》及其两个汉译本为例

List of Tables第1-7页
Abstract in English第7-9页
Abstract in Chinese第9-10页
Chapter One Introduction第10-14页
   ·Selected Corpus of the Research第10-12页
   ·The Purpose of the Research第12页
   ·The Significance of the Research第12-13页
   ·Methods of the Study第13页
   ·The Organization of the Thesis第13-14页
Chapter Two Literature Review.第14-21页
   ·Definitions of Text and Cohesion第14-15页
     ·Definitions of Text第14页
     ·Definitions of Cohesion第14-15页
   ·The Research on Cohesion Theory Abroad and at Home第15-19页
     ·The Research on Cohesion Theory Abroad第15-17页
     ·The Research on Cohesion Theory in China第17-19页
   ·Creativity of This Thesis第19-21页
Chapter Three A Contrast in Grammatical Cohesive Devices between The Scarlet Letter and Its Translation第21-46页
   ·Reference第21-33页
     ·Personal Reference第22-26页
     ·Demonstrative Reference第26-30页
     ·Comparative Reference第30-33页
   ·Substitution第33-37页
     ·Nominal Substitution第33-34页
     ·Verbal Substitution第34-35页
     ·Clausal Substitution第35-37页
   ·Ellipsis第37-40页
     ·Nominal Ellipsis第38页
     ·Verbal Ellipsis第38-39页
     ·Clausal Ellipsis第39-40页
   ·Conjunction第40-44页
     ·Additive Conjunction第41-42页
     ·Adversative Conjunction第42页
     ·Causal Conjunction第42-43页
     ·Temporal Conjunction第43-44页
   ·Summary第44-46页
Chapter Four A Case Study with Quantitative Analysis in Grammmatical Cohesive Devices第46-50页
   ·Quantitative Study第46-48页
   ·Chinese Grammatical Cohesive Devices in Proportion to English第48-50页
Chapter Five Translation of Grammmatical Cohesive Devices in English and Chinese Text第50-55页
   ·Textual Cohesion and Translation第50-51页
   ·Ways of Translating Grammatical Cohesive Devices第51-55页
     ·Equivalent or Near-equivalent Translation第51-52页
     ·Non-equivalent Translation第52-55页
       ·Adding or Omitting the Grammatical Cohesive Devices第52-53页
       ·Rearranging the Grammatical Cohesive Devices第53-55页
Chapter Six Conclusion第55-58页
Bibliography第58-61页
Acknowledgements第61-62页
Publication第62-63页
硕士学位论文内容简介及自评第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:基于空间参照框架理论的英汉存在构式对比研究--Within the Framework of Frames of Reference
下一篇:注意对非英语专业大学生虚拟语气习得的影响研究