| ACKOWLEDGEMENTS | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-5页 |
| 摘 要 | 第5-7页 |
| Chapter 1 Introduction | 第7-9页 |
| Chapter 2 Translation, culture and idiom | 第9-20页 |
| ·Language and culture | 第9-12页 |
| ·Language is the bearer of culture | 第11页 |
| ·Language reflects culture | 第11-12页 |
| ·Translation and culture | 第12-16页 |
| ·Translatability of culture | 第13-14页 |
| ·Translation Principles | 第14-16页 |
| ·Culture and idiom | 第16-20页 |
| ·The meaning generation system of Chinese idioms | 第16-17页 |
| ·Culture and idiom | 第17-18页 |
| ·The approaches to translate idiom | 第18-20页 |
| Chapter 3 Idioms in DRM | 第20-32页 |
| ·Features of Chinese idioms | 第21-25页 |
| ·The classification of Chinese idioms | 第25-32页 |
| Chapter 4 Translating Culture Elements in Idioms | 第32-43页 |
| ·Religion | 第32-35页 |
| ·History | 第35-38页 |
| ·Legend | 第38-39页 |
| ·Literature | 第39-43页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第43-45页 |
| Bibliography | 第45-48页 |
| Appendix | 第48-49页 |