人体词语语义转移的认知研究
摘要 | 第1-11页 |
Abstract | 第11-16页 |
第一章 引言 | 第16-23页 |
·研究背景 | 第16-17页 |
·目前研究的现状 | 第17-20页 |
·目前研究的不足 | 第20页 |
·本研究的思路和目标 | 第20-21页 |
·本论文的基本框架 | 第21-23页 |
第二章 理论框架 | 第23-40页 |
·隐喻 | 第23-30页 |
·概念隐喻的类型 | 第23-26页 |
·结构隐喻 | 第23-24页 |
·本体隐喻 | 第24-26页 |
·方位隐喻 | 第26页 |
·概念隐喻的两大属性 | 第26-27页 |
·系统性 | 第26-27页 |
·文化连贯性 | 第27页 |
·隐喻意义产生的基本条件——相似性 | 第27-28页 |
·隐喻的运作方式——映射 | 第28-29页 |
·意象图式——隐喻激活的概念结构 | 第29-30页 |
·转喻 | 第30-34页 |
·概念转喻的定义和本质特征 | 第30-31页 |
·概念转喻的类型 | 第31-34页 |
·整体ICM与其部分 | 第31-33页 |
·同个ICM的部分 | 第33-34页 |
·隐喻和转喻的关系 | 第34-36页 |
·语义转移的研究 | 第36-37页 |
·小结 | 第37-40页 |
第三章 英汉头部词的语义转移个案研究 | 第40-96页 |
·"头/首"和"head"的语义转移研究 | 第40-50页 |
·"头/首"和"head"的转喻所指 | 第41-44页 |
·"头/首"和"head"的隐喻所指 | 第44-46页 |
·"头/首"和"head"的隐转喻所指 | 第46-49页 |
·"头/首"和"head"语义转移的对比 | 第49-50页 |
·"脸/面"和"face"的语义转移研究 | 第50-57页 |
·"脸/面"和"face"的转喻所指 | 第51-54页 |
·"脸/面"和"face"的隐喻所指 | 第54-55页 |
·"脸/面"和"face"的隐转喻所指 | 第55-56页 |
·"脸/面"和"face"语义转移的对比 | 第56-57页 |
·"眼/目"和"eye"的语义转移研究 | 第57-65页 |
·"眼/目"和"eye"的转喻所指 | 第58-62页 |
·"眼/目"和"eye"的隐喻所指 | 第62-63页 |
·"眼/目"和"eye"的隐转喻所指 | 第63-64页 |
·"眼/目"和"eye"语义转移的对比 | 第64-65页 |
·"眉"和"brow"的语义转移研究 | 第65-69页 |
·"眉"和"brow"的转喻所指 | 第65-67页 |
·"眉"和"brow"的隐喻所指 | 第67页 |
·"眉"和"brow"的隐转喻所指 | 第67-68页 |
·"眉"和"brow"语义转移的对比 | 第68-69页 |
·"耳"和"ear"的语义转移研究 | 第69-73页 |
·"耳"和"ear"的转喻所指 | 第69-71页 |
·"耳"和"ear"的隐喻所指 | 第71页 |
·"耳"和"ear"的隐转喻所指 | 第71-72页 |
·"耳"和"ear"语义转移的对比 | 第72-73页 |
·"鼻"和"nose"的语义转移研究 | 第73-78页 |
·"鼻"和"nose"的转喻所指 | 第73-75页 |
·"鼻"和"nose"的隐喻所指 | 第75-77页 |
·"鼻"和"nose"的隐转喻所指 | 第77页 |
·"鼻"和"nose"语义转移的对比 | 第77-78页 |
·"嘴/口"和"mouth"的语义转移研究 | 第78-84页 |
·"嘴/口"和"mouth"的转喻所指 | 第78-81页 |
·"嘴/口"和"mouth"的隐喻所指 | 第81-82页 |
·"嘴/口"和"mouth"的隐转喻所指 | 第82-83页 |
·"嘴/口"和"mouth"语义转移的对比 | 第83-84页 |
·"舌"和"tongue"的语义转移研究 | 第84-87页 |
·"舌"和"tongue"的转喻所指 | 第84-85页 |
·"舌"和"tongue"的隐喻所指 | 第85-86页 |
·"舌"和"tongue"的隐转喻所指 | 第86页 |
·"舌"和"tongue"语义转移的对比 | 第86-87页 |
·"牙/齿"和"tooth"的语义转移研究 | 第87-90页 |
·"牙/齿"和"tooth"的转喻所指 | 第87-88页 |
·"牙/齿"和"tooth"的隐喻所指 | 第88-89页 |
·"牙/齿"和"tooth"的隐转喻所指 | 第89页 |
·"牙/齿"和"tooth"语义转移的对比 | 第89-90页 |
·"唇"和"lip"的语义转移研究 | 第90-92页 |
·"唇"和"lip"的转喻所指 | 第90-91页 |
·"唇"和"lip"的隐喻所指 | 第91页 |
·"唇"和"lip"的隐转喻所指 | 第91-92页 |
·"唇"和"lip"语义转移的对比 | 第92页 |
·小结 | 第92-96页 |
第四章 英汉肢体词的语义转移个案研究 | 第96-117页 |
·"手"和"hand"的语义转移研究 | 第96-102页 |
·"手"和"hand"的转喻所指 | 第97-99页 |
·"手"和"hand"的隐喻所指 | 第99-101页 |
·"手"和"hand"的隐转喻所指 | 第101-102页 |
·"手"和"hand"语义转移的对比 | 第102页 |
·"脚"和"foot"的语义转移研究 | 第102-107页 |
·"足/脚"和"foot"的转喻所指 | 第103-105页 |
·"足/脚"和"foot"的隐喻所指 | 第105页 |
·"足/脚"和"foot"的隐转喻所指 | 第105-106页 |
·"足/脚"和"foot"语义转移的对比 | 第106-107页 |
·"颈/脖子"和"neck"的语义转移研究 | 第107-109页 |
·"颈/脖子"和"neck"的转喻所指 | 第107页 |
·"颈/脖子"和"neck"的隐喻所指 | 第107-108页 |
·"颈/脖子"和"neck"的隐转喻所指 | 第108页 |
·"颈/脖子"和"neck"语义转移的对比 | 第108-109页 |
·"臂"和"arm"的语义转移研究 | 第109-111页 |
·"臂"和"arm"的转喻所指 | 第109-110页 |
·"臂"和"arm"的隐喻所指 | 第110页 |
·"臂"和"arm"的隐转喻所指 | 第110页 |
·"臂"和"arm"语义转移的对比 | 第110-111页 |
·"背"和"back"的语义转移研究 | 第111-114页 |
·"背"和"back"的转喻所指 | 第111-112页 |
·"背"和"back"的隐喻所指 | 第112-113页 |
·"背"和"back"的隐转喻所指 | 第113页 |
·"背"和"back"语义转移的对比 | 第113-114页 |
·小结 | 第114-117页 |
第五章 英汉内脏器官词的语义转移个案研究 | 第117-133页 |
·"心"和"heart"的语义转移研究 | 第117-126页 |
·"心"和"heart"的转喻所指 | 第118-122页 |
·"心"和"heart"的隐喻所指 | 第122-123页 |
·"心"和"heart"的隐转喻所指 | 第123-126页 |
·"心"和"heart"语义转移的对比 | 第126页 |
·英汉其它内脏器官词的语义转移研究 | 第126-131页 |
·英汉其它内脏器官词的转喻所指 | 第127-129页 |
·英汉其它内脏器官词的隐喻所指 | 第129-130页 |
·英汉其它内脏器官词的隐转喻所指 | 第130页 |
·英汉其它内脏器官词语义转移的对比 | 第130-131页 |
·小结 | 第131-133页 |
第六章 英汉人体词语义转移的对比认知研究 | 第133-150页 |
·英汉人体词语义的隐喻性 | 第133-137页 |
·人体部位投射于具体事物域 | 第133-135页 |
·人体部位投射于空间、时间域 | 第135-137页 |
·人体部位投射于容器域 | 第137页 |
·英汉人体词语义的转喻性 | 第137-149页 |
·人体部位代"人" | 第138页 |
·生理反应代"情" | 第138-146页 |
·喜 | 第140页 |
·怒 | 第140-141页 |
·哀 | 第141-142页 |
·惧 | 第142-143页 |
·隐喻和转喻的互动 | 第143-146页 |
·人体部位代"生成物" | 第146-149页 |
·人体部位代"感知" | 第149页 |
·小结 | 第149-150页 |
第七章 结语 | 第150-153页 |
·本研究的主要特色和观点 | 第150-152页 |
·本研究的不足和待深入研究的问题 | 第152-153页 |
参考文献 | 第153-162页 |
后记 | 第162-163页 |