首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关联理论视角下汉英口译中变通手段应用研究

Acknowledgements第5-6页
ABSTRACT第6页
摘要第7-10页
Chapter One INTRODUCTION第10-17页
    1.1 Research Background第10-12页
    1.2 Research Purpose第12-15页
    1.3 Thesis Structure第15-17页
Chapter Two LITERATURE REVIEW第17-24页
    2.1 Previous Study on the Relevance Theory第17-19页
    2.2 Previous Study on Application of Translation Variation Methods第19-24页
Chapter Three THEORETICAL FRAMEWORK第24-33页
    3.1 Introduction to the Relevance Theory第24-25页
    3.2 Three Core Principles of the Relevance Theory第25-30页
        3.2.1 Context under the Relevance Theory第25-27页
        3.2.2 Ostensive inferential communication第27-28页
        3.2.3 Optimal relevance第28-30页
    3.3 Feasibility and Applicability of Translation Variation Methods inInterpreting under the Guidance of the Relevance Theory第30-33页
Chapter Four ANALYSIS OF APPLICATION OF TRANSLATION OFVARIATION METHODS FROM THE PERSPECTIVE OF RELEVANCETHEORY第33-76页
    4.1 Translation Variation Method of Addition第33-45页
        4.1.1 Application of adding subject or conjunction第35-38页
        4.1.2 Application of adding implicit information in culture-loadedword第38-42页
        4.1.3 Application of adding explanation in terms第42-45页
    4.2 Translation Variation Method of Deletion第45-55页
        4.2.1 Application of deleting the tautology phrases or sentences第47-50页
        4.2.2 Application of deleting the redundant modified part第50-53页
        4.2.3 Application of deleting the ambiguous part第53-55页
    4.3 Translation Variation method of Editing第55-64页
        4.3.1 Application of editing order rearrangement第57-60页
        4.3.2 Application of division of Chinese long sentence第60-64页
    4.4 Translation Variation Method of Combination第64-70页
        4.4.1 Combination of synonyms第65-67页
        4.4.2 Combination of synonymous phrases第67-70页
    4.5 Translation Variation method of Adaptation第70-76页
        4.5.1 Application of concretization of abstract expression第70-73页
        4.5.2 Application of adaptation of cultural difference第73-76页
Chapter Five CONCLUSION第76-79页
REFERENCES第79-81页
APPENDIXⅠ第81-103页
APPENDIXⅡ第103-123页

论文共123页,点击 下载论文
上一篇:《良友》漫画视域中的民国社会研究
下一篇:β-内酰胺类及喹诺酮类抗菌药物使用量与4种革兰氏阴性杆菌耐药率的相关性研究