首页--语言、文字论文--阿尔泰语系(突厥-蒙古-通古斯语系)论文--朝鲜语论文

高职院校韩语教学过程中中韩词汇教育研究

摘要第7-8页
Abstract第8-9页
1. 绪论第12-18页
    1.1 研究背景第12-13页
    1.2 研究目的及意义第13-14页
    1.3 先行研究及结果第14-16页
    1.4 研究方法第16-18页
2. 韩国语中汉字词以及同形汉语词对比第18-23页
    2.1 同形词的由来及使用第18页
    2.2 结构对比第18-21页
        2.2.1 结构完全一致第19-20页
        2.2.2 结构要素一致,语序相反第20-21页
        2.2.3 更改个别要素第21页
    2.3. 汉字词与汉语词词性比较第21-23页
        2.3.1 词性完全一致第22页
        2.3.2 词性不一致第22-23页
        2.3.3 词性不全一致第23页
3. 汉韩量词对比第23-32页
    3.1 汉韩量词来源第23-26页
        3.1.1 汉语中量词界定第24-25页
        3.1.2 韩语中量词界定第25-26页
    3.2 个体量词对应表第26-27页
    3.3 汉个体量词与韩固有个体量词第27-28页
        3.3.1 汉一韩多第27页
        3.3.2 汉多韩一第27页
        3.3.3 汉多韩多第27-28页
    3.4 汉韩量词格调色彩第28页
    3.5 汉韩名量词对比第28-31页
        3.5.1 汉韩量词统计第30页
        3.5.2 对韩汉量词所分布区域的使用进行统计第30-31页
    3.6 韩语中部分名量词是借用的汉语名量词第31-32页
4. 汉韩叠词对比第32-36页
    4.1 AA型重叠第33-34页
    4.2 ABAB型重叠第34-35页
    4.3 AABC型重叠第35-36页
5. 汉韩象征词汇对比第36-45页
    5.1 汉韩意义相同的象征词第36-41页
        5.1.1 汉韩象征词汇相似词性比较第37-39页
        5.1.2 韩国语中的汉语象征词第39页
        5.1.3 产生汉韩象征意义部分相同的因素第39-41页
    5.2 "双重语义的持点第41-42页
    5.3 汉韩词义完全不同的象征词第42-45页
        5.3.1 产生象征意义完全不同的因素第43-44页
        5.3.2 语言体系差异第44-45页
6. 汉韩拟声词对比第45-49页
    6.1 汉语和韩语之间拟声词的发展第45-46页
    6.2 在韩语之中拟声词还可以作为拟态词使用第46-47页
    6.3 在汉语以及韩语之中拟声词都具有重复性与单独性第47页
    6.4 给韩语中的拟声词添加词尾是指变成动词或是名词第47-48页
    6.5 汉韩拟声词中在语法之中的对比第48-49页
    6.6 汉韩拟声词之间的对比第49页
7. 结论第49-51页
参考文献第51-54页
致谢第54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:李晬光批评论研究--以《芝峰類説》为中心
下一篇:解毒通络益心汤治疗糖尿病性冠心病心绞痛的临床研究