首页--语言、文字论文--阿尔泰语系(突厥-蒙古-通古斯语系)论文--朝鲜语论文

关于《中国朝鲜族文学通史》(下册)的朝汉翻译实践报告

中文摘要第6页
摘要第7-9页
第一章 引言第9页
第二章 翻译项目简介第9-10页
    2.1 作者简介第9-10页
    2.2 作品简介第10页
第三章 译前分析和译前准备第10-11页
    3.1 翻译的目的和意义第10-11页
    3.2 自身翻译能力描述第11页
第四章 翻译案例分析第11-20页
    4.1 翻译难点及对策第11-17页
        4.1.1 外来语翻译第11-12页
        4.1.2 成语翻译第12-14页
        4.1.3 惯用语翻译第14-16页
        4.1.4 俗语翻译第16-17页
    4.2 直译与意译第17-19页
    4.3 句子的整合与拆分第19-20页
第五章 结语第20-21页
参考文献第21-22页
后记第22-23页
附录1 译文《中国朝鲜族文学通史》下册第23-129页
附录2第129-261页

论文共261页,点击 下载论文
上一篇:行政性代理:基层调解的另一种样态--基于一起命案索赔事件的分析
下一篇:染污玻璃沿面放电现象研究