中文摘要 | 第6页 |
摘要 | 第7-9页 |
第一章 引言 | 第9页 |
第二章 翻译项目简介 | 第9-10页 |
2.1 作者简介 | 第9-10页 |
2.2 作品简介 | 第10页 |
第三章 译前分析和译前准备 | 第10-11页 |
3.1 翻译的目的和意义 | 第10-11页 |
3.2 自身翻译能力描述 | 第11页 |
第四章 翻译案例分析 | 第11-20页 |
4.1 翻译难点及对策 | 第11-17页 |
4.1.1 外来语翻译 | 第11-12页 |
4.1.2 成语翻译 | 第12-14页 |
4.1.3 惯用语翻译 | 第14-16页 |
4.1.4 俗语翻译 | 第16-17页 |
4.2 直译与意译 | 第17-19页 |
4.3 句子的整合与拆分 | 第19-20页 |
第五章 结语 | 第20-21页 |
参考文献 | 第21-22页 |
后记 | 第22-23页 |
附录1 译文《中国朝鲜族文学通史》下册 | 第23-129页 |
附录2 | 第129-261页 |