摘要 | 第4-5页 |
ABSTRACT | 第5页 |
引言 | 第7-8页 |
第1章 《电气设备安装准则》(第七版)汉译简介 | 第8-10页 |
1.1 翻译项目简介 | 第8页 |
1.2 主要研究内容 | 第8-10页 |
第2章 《电气设备安装准则》(第七版)译前准备和分析 | 第10-12页 |
2.1 译前准备 | 第10-11页 |
2.2 译前分析 | 第11-12页 |
第3章 《电气设备安装准则》(第七版)汉译案例分析 | 第12-20页 |
3.1 科技翻译的简洁与通顺 | 第12-13页 |
3.2 术语译名的统一原则 | 第13-15页 |
3.3 逻辑分析在科技翻译中的应用 | 第15-20页 |
3.3.1 正确理解专业词汇 | 第15-16页 |
3.3.2 准确运用词语搭配 | 第16-17页 |
3.3.3 合理调整句子结构 | 第17-20页 |
第4章 《电气设备安装准则》(第七版)汉译问题和不足 | 第20-22页 |
4.1 问题与不足 | 第20页 |
4.2 对翻译实践的理解和认识 | 第20-22页 |
结语 | 第22-23页 |
参考文献 | 第23-25页 |
附录1 原文 | 第25-79页 |
附录2 译文 | 第79-113页 |
附录3 原文首译许可 | 第113-114页 |
附录4 译文质量认可 | 第114-115页 |
攻读硕士学位期间发表的学术论文、译文、译著 | 第115-117页 |
致谢 | 第117页 |