致谢 | 第3-4页 |
摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
1. 英文原文 | 第7-49页 |
2. 中文译文 | 第49-82页 |
3. 翻译报告 | 第82-96页 |
3.1 翻译任务描述 | 第82-84页 |
3.1.1 翻译材料简介 | 第82-83页 |
3.1.2 实践背景 | 第83-84页 |
3.1.3 实践意义 | 第84页 |
3.2 翻译过程 | 第84-88页 |
3.2.1 译前准备 | 第84-86页 |
3.2.2 文本分析 | 第86-87页 |
3.2.3 纽马克的翻译思想 | 第87-88页 |
3.3 案例分析 | 第88-94页 |
3.3.1 逆译 | 第89-90页 |
3.3.2 增译 | 第90-92页 |
3.3.3 省译 | 第92-93页 |
3.3.5 长句拆分 | 第93-94页 |
3.4 翻译感悟 | 第94-96页 |
参考文献 | 第96-97页 |